Entry tags:
- 2010,
- crow,
- hughes,
- poetry,
- translations
Тед Хьюз. Песнь сыча
Он пел
О том как лебедь побелел навеки
Как волк вышвырнул своё предательское сердце
И звёзды перестали притворяться
Воздух утратил все обличия
Вода добровольно умолкла
Скала оставила последнюю надежду
И холод умер не раскрыв загадки
Он пел
О том как сущему вдруг стало нечего терять
И сел охвачен страхом
Видя следы когтей звезды
Слыша хлопанье крыльев скалы
И собственное пение
( Ted Hughes. Owl's Song )