Entry tags:
- 2010,
- crow,
- hughes,
- poetry,
- translations
Тед Хьюз. Рассветная роза
Тает старая морозная луна.
Агония за агонией, покой праха,
Да ворон беседует с каменистым горизонтом.
Одинокий крик ворона, морщинистый,
Словно рот старухи,
Когда веки закончились,
А холмы продолжаются.
Крик
Без слов,
Словно жалоба новорождённого
На стальных весах.
Словно глухой выстрел и отзвук
Среди хвои, в дождливых сумерках.
Или внезапно упавшая, тяжело павшая
Звезда крови на толстом листе.
( Ted Hughes. Dawn's Rose )