Entry tags:
- 2010,
- crow,
- hughes,
- poetry,
- translations
Тед Хьюз. Последний оплот Ворона
Горит
горит
горит
но вот и что-то
Что солнце сжечь не может, хоть и бросило
На это всю энергию – последнее препятствие
Что солнце опаляло в ярости
Ярится и палит
Блестящее в мерцающей золе
Пульсирующий синий язычок в красном и жёлтом
Зелёный луч пожара
Блестящее и чёрное –
Глаз Ворона, зрачок на башне обугленного форта.
( Ted Hughes. Crow's Last Stand )