mr_stapleton: (Default)
2009-08-02 03:39 pm

Жозеф Поль Шнейдер. Ранняя осень







Говорят о сборе винограда. Сладкий вкус сливы на зубах. Ребятишки
наперегонки бегут к лесу. Исчезают в чаще, карабкаются по лестнице на вышку.

"А я убью всех кабанов, только не деток, они такие славные", -
говорит уверенным голосом маленькая девчушка.

Мы ходим неподалёку. Собираем яблоки и груши.
Ветви шумят. От их псалмов разлетаются сухие листья.

Поступь дня уже поменялась; свежеет.
В сердце ветра - запах перегноя, вкус осени. Ранней осени.

Joseph Paul Schneider. Automne précoce )
mr_stapleton: (Default)
2009-08-01 03:55 pm

Жозеф Поль Шнейдер. Археология

Роби Нейссу





Что ищешь ты археолог
В обглоданном ржавчиной гвозде
В горлышке разбитой амфоры
В осколке кремня
Во всём что вырываешь
Из тайника недр

Из сердца земли
Из-под лопаты струится свет
Вчерашних людей чьё молчание
Ты слушаешь в глине и бронзе

В простом черепке
Сверкающем в твоей ладони
Я слышу стук
Грустного что твой взгляд
Времени

В простом камне
Больше правды
Чем во всех хрупких созданиях
Человеческого духа
Копай
Отрывай траншеи
В горле теней прошлого
Но знай что и трава
Уже прорастает в твоих костях

Joseph Paul Schneider. Archéologie )

Жозеф Поль Шнейдер (1940-1998) родился в Эльзасе. Его главной темой на всю жизнь стала земля.
mr_stapleton: (Default)
2007-09-05 02:50 pm

Жозеф Поль Шнейдер. Утренняя речь

Из сборника "Под бесстрастными цифрами солнца"





И каждое утро
обнаруживать под звон будильника
империю тела
которое перекатывается
потягивается, добирается до пола
между душем и кофе
эхо планеты
зажато в бутерброде
между двумя кусками
рекламы на RTL
первая сигарета
перед зеркалом
где бритва скользит
сквозь бормотание пены
к головной боли дня.

Joseph Paul Schneider. Discours du matin )
mr_stapleton: (Default)
2007-09-05 02:48 pm

Жозеф Поль Шнейдер. И всегда в небесах

Из сборника "Под бесстрастными цифрами солнца"





И всегда в небесах вековые деревья, не подвластные усталости.
Всё вроде бы срочное просто ничтожно перед спокойным союзом дерева и его земли.
Ирония облаков, раскинувших белые фитили, - насмешка над временем, которое мы непрестанно теряем, считая, что экономим.

Joseph Paul Schneider. Et toujours dans le ciel )