mr_stapleton (
mr_stapleton) wrote2011-02-15 06:55 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
- 2011,
- crow,
- hughes,
- poetry,
- translations
Тед Хьюз. Малокровка
О малокровка, скрывающаяся от гор в горах,
Раненая звёздами и истекающая тенями,
Поедающая целебную землю.
О слабая кровь, мелкая бескостная мелкая бескожная,
Пашущая скелетом коноплянки,
Пожинающая ветер и обмолачивающая камни.
О слабая кровь, барабанящая в коровий череп,
Пляшущая на ножках мошкары
С носом слона с хвостом крокодила.
Выросшая столь мудрой выросшая столь грозной
Сосущая заплесневелые сиськи смерти.
Сядь мне на палец, спой мне на ухо, о малокровка.
Ted Highes. Littleblood
О littleblood, hiding from the mountains in the mountains
Wounded by stars and leaking shadow
Eating the medical earth.
О littleblood, little boneless little skinless
Ploughing with a linnet's carcase
Reaping the wind and threshing the stones.
О littleblood, drumming in a cow's skull
Dancing with a gnat's feet
With an elephant's nose with a crocodile's tail.
Grown so wise grown so terrible
Sucking death's mouldy tits.
Sit on my finger, sing in my ear, О littleblood.
no subject
оживает
спасибо
no subject
Только читатель это и может оживить :)