Адам прервал: "О, посланный с небес [270]
Мой просветитель, ты принёс мне вести
Приятные - про Авраама и
Про род его; вот, наконец, глаза
Мои открыты, и спокойно сердце,
Страдавшее безвестностью - что будет [275]
Со мной и человечеством; я вижу,
Как будут в нём благословенны все -
Не заслужил я этого, стремясь
Путём запретным к знаниям запретным.
Но непонятно: почему для тех, [280]
С кем сам Господь пребудет на земле,
Так много установлено законов?
Законов много - значит, и грехов;
Как может Бог с такими вместе жить?"
И Михаил: "Не сомневайся: грех, [285]
Тобой рождённый, ими управляет;
И дан закон им, чтобы подчеркнуть
Порочность их, и грех заставить биться
С законом: чтоб, увидев, как закон
Способен грех найти, но не исправить, [290]
Увидев слабость искуплений кровью
Быков и коз, они тогда решили
Платить за человека ценной кровью,
За кривду правдой, чтоб они нашли
В привитой верой праведности способ [295]
Пред Богом оправдаться, успокоить
Сознание: закон и ритуалы
Слабы, не ладит человек с моралью,
А без морали он не может жить.
Закон несовершенен, дан затем, [300]
Чтоб заменить со временем его
Заветом лучшим, призванным вести
От тени к истине, от плоти к духу,
От насаждённых правил к благодати,
От рабских страхов к верности сыновней, [305]
От действия закона к силе веры.
И хоть Господь так любит Моисея,
Тот будет лишь служителем закона
И приведёт народ свой в Канаан;
Но Иешуа, известный как Иисус, [310]
Во имя его должен победить
Вражину-Змея, чтобы вновь вернуть
Из диких мест бродягу-человека
На тихий отдых в вечный Райский сад.
Весь Канаан земной ждёт процветанье [315]
Надолго, но когда грехи народа
Нарушат их общественный покой,
Заставив Бога им найти врагов,
Чьи наказанья отводил Он часто
При судьях, позже - при царях, из них [320]
Второй, как благочестьем славный, так и
Могуществом, получит обещанье
Неколебимое, что трон его
Пребудет вечно; то же воспоют
Пророчества - что из семьи Давида [325]
(Царя я называю) сын придёт:
Семя жены - предсказано тебе;
И Аврааму сказано - поверит
Ему народ; предсказано царю
Последнему - то царство будет вечным. [330]
Но долог будет путь его наследства:
Сын, мудростью известный и богатством,
Ковчег Господний из шатров скитальцев
Перенесёт в величественный храм.
Среди идущих с ним найдёшь хороших, [335]
Как и плохих; дурных, пожалуй, больше:
И идолопоклонства, и других
Грехов так много скопится, что Бог
От тошноты их бросит, и отдаст
Их город, храм и свой святой ковчег [340]
С реликвиями на разбой и глум
Тем, кто покинул город свой в смятенье
И разрушенье - словом, Вавилону.
Там он оставит их в плену на долгих
Семьдесят лет, затем вернёт обратно, [345]
Прощенье вспомнив, и завет оставит
Давиду, возвещая райский век.
Вернувшись от царей из Вавилона,
Их лорды, Богом движимы, храм Божий
Отстроят и на время заживут [350]
Умеренно, пока, обогатившись
И укрепившись, не впадут в раздоры.
Священники же первыми схлестнутся -
Те, что должны у алтаря хранить
Священный мир: их дрязги бросят тень [355]
На храм; они себе захватят жезл,
Не глядя на Давидовых сынов,
Но чужаку вручат, и настоящий
Мессия от рождения лишится
Законных прав; но о его рожденье [360]
Невиданная возвестит звезда
И приведёт к яслям волхвов, дары
Несущих - ладан, золото и смирну;
Где эти ясли, тихий ангел скажет
Простым, не спящим ночью пастухам; [365]
Те поспешат, и ангельские хоры
Исполнят им рождественскую песню.
Его мать - дева, но его отец -
Из высших сил; взойдёт он на престол
Наследственный; настанет его царство [370]
По всей земле, а слава - в небесах".
*
John Milton. Paradise Lost. XII, 270-371
Here Adam interpos'd. O sent from Heav'n, [ 270 ]
Enlightner of my darkness, gracious things
Thou hast reveald, those chiefly which concerne
Just Abraham and his Seed: now first I finde
Mine eyes true op'ning, and my heart much eas'd,
Erwhile perplext with thoughts what would becom [ 275 ]
Of mee and all Mankind; but now I see
His day, in whom all Nations shall be blest,
Favour unmerited by me, who sought
Forbidd'n knowledge by forbidd'n means.
This yet I apprehend not, why to those [ 280 ]
Among whom God will deigne to dwell on Earth
So many and so various Laws are giv'n;
So many Laws argue so many sins
Among them; how can God with such reside?
To whom thus Michael. Doubt not but that sin [ 285 ]
Will reign among them, as of thee begot;
And therefore was Law given them to evince
Thir natural pravitie, by stirring up
Sin against Law to fight; that when they see
Law can discover sin, but not remove, [ 290 ]
Save by those shadowie expiations weak,
The bloud of Bulls and Goats, they may conclude
Some bloud more precious must be paid for Man,
Just for unjust, that in such righteousness
To them by Faith imputed, they may finde [ 295 ]
Justification towards God, and peace
Of Conscience, which the Law by Ceremonies
Cannot appease, nor Man the moral part
Perform, and not performing cannot live.
So Law appears imperfet, and but giv'n [ 300 ]
With purpose to resign them in full time
Up to a better Cov'nant, disciplin'd
From shadowie Types to Truth, from Flesh to Spirit,
From imposition of strict Laws, to free
Acceptance of large Grace, from servil fear [ 305 ]
To filial, works of Law to works of Faith.
And therefore shall not Moses, though of God
Highly belov'd, being but the Minister
Of Law, his people into Canaan lead;
But Joshua whom the Gentiles Jesus call, [ 310 ]
His Name and Office bearing, who shall quell
The adversarie Serpent, and bring back
Through the worlds wilderness long wanderd man
Safe to eternal Paradise of rest.
Meanwhile they in thir earthly Canaan plac't [ 315 ]
Long time shall dwell and prosper, but when sins
National interrupt thir public peace,
Provoking God to raise them enemies:
From whom as oft he saves them penitent
By Judges first, then under Kings; of whom [ 320 ]
The second, both for pietie renownd
And puissant deeds, a promise shall receive
Irrevocable, that his Regal Throne
For ever shall endure; the like shall sing
All Prophecie, That of the Royal Stock [ 325 ]
Of David (so I name this King) shall rise
A Son, the Womans Seed to thee foretold,
Foretold to Abraham, as in whom shall trust
All Nations, and to Kings foretold, of Kings
The last, for of his Reign shall be no end. [ 330 ]
But first a long succession must ensue,
And his next Son for Wealth and Wisdom fam'd,
The clouded Ark of God till then in Tents
Wandring, shall in a glorious Temple enshrine.
Such follow him, as shall be registerd [ 335 ]
Part good, part bad, of bad the longer scrowle,
Whose foul Idolatries, and other faults
Heapt to the popular summe, will so incense
God, as to leave them, and expose thir Land,
Thir Citie, his Temple, and his holy Ark [ 340 ]
With all his sacred things, a scorn and prey
To that proud Citie, whose high Walls thou saw'st
Left in confusion, Babylon thence call'd.
There in captivitie he lets them dwell
The space of seventie years, then brings them back, [ 345 ]
Remembring mercie, and his Cov'nant sworn
To David, stablisht as the dayes of Heav'n.
Returnd from Babylon by leave of Kings
Thir Lords, whom God dispos'd, the house of God
They first re-edifie, and for a while [ 350 ]
In mean estate live moderate, till grown
In wealth and multitude, factious they grow;
But first among the Priests dissension springs,
Men who attend the Altar, and should most
Endeavour Peace: thir strife pollution brings [ 355 ]
Upon the Temple it self: at last they seise
The Scepter, and regard not Davids Sons,
Then loose it to a stranger, that the true
Anointed King Messiah might be born
Barr'd of his right; yet at his Birth a Starr [ 360 ]
Unseen before in Heav'n proclaims him com,
And guides the Eastern Sages, who enquire
His place, to offer Incense, Myrrh, and Gold;
His place of birth a solemn Angel tells
To simple Shepherds, keeping watch by night; [ 365 ]
They gladly thither haste, and by a Quire
Of squadrond Angels hear his Carol sung.
A Virgin is his Mother, but his Sire
The Power of the most High; he shall ascend
The Throne hereditarie, and bound his Reign [ 370 ]
With earths wide bounds, his glory with the Heav'ns.
Мой просветитель, ты принёс мне вести
Приятные - про Авраама и
Про род его; вот, наконец, глаза
Мои открыты, и спокойно сердце,
Страдавшее безвестностью - что будет [275]
Со мной и человечеством; я вижу,
Как будут в нём благословенны все -
Не заслужил я этого, стремясь
Путём запретным к знаниям запретным.
Но непонятно: почему для тех, [280]
С кем сам Господь пребудет на земле,
Так много установлено законов?
Законов много - значит, и грехов;
Как может Бог с такими вместе жить?"
И Михаил: "Не сомневайся: грех, [285]
Тобой рождённый, ими управляет;
И дан закон им, чтобы подчеркнуть
Порочность их, и грех заставить биться
С законом: чтоб, увидев, как закон
Способен грех найти, но не исправить, [290]
Увидев слабость искуплений кровью
Быков и коз, они тогда решили
Платить за человека ценной кровью,
За кривду правдой, чтоб они нашли
В привитой верой праведности способ [295]
Пред Богом оправдаться, успокоить
Сознание: закон и ритуалы
Слабы, не ладит человек с моралью,
А без морали он не может жить.
Закон несовершенен, дан затем, [300]
Чтоб заменить со временем его
Заветом лучшим, призванным вести
От тени к истине, от плоти к духу,
От насаждённых правил к благодати,
От рабских страхов к верности сыновней, [305]
От действия закона к силе веры.
И хоть Господь так любит Моисея,
Тот будет лишь служителем закона
И приведёт народ свой в Канаан;
Но Иешуа, известный как Иисус, [310]
Во имя его должен победить
Вражину-Змея, чтобы вновь вернуть
Из диких мест бродягу-человека
На тихий отдых в вечный Райский сад.
Весь Канаан земной ждёт процветанье [315]
Надолго, но когда грехи народа
Нарушат их общественный покой,
Заставив Бога им найти врагов,
Чьи наказанья отводил Он часто
При судьях, позже - при царях, из них [320]
Второй, как благочестьем славный, так и
Могуществом, получит обещанье
Неколебимое, что трон его
Пребудет вечно; то же воспоют
Пророчества - что из семьи Давида [325]
(Царя я называю) сын придёт:
Семя жены - предсказано тебе;
И Аврааму сказано - поверит
Ему народ; предсказано царю
Последнему - то царство будет вечным. [330]
Но долог будет путь его наследства:
Сын, мудростью известный и богатством,
Ковчег Господний из шатров скитальцев
Перенесёт в величественный храм.
Среди идущих с ним найдёшь хороших, [335]
Как и плохих; дурных, пожалуй, больше:
И идолопоклонства, и других
Грехов так много скопится, что Бог
От тошноты их бросит, и отдаст
Их город, храм и свой святой ковчег [340]
С реликвиями на разбой и глум
Тем, кто покинул город свой в смятенье
И разрушенье - словом, Вавилону.
Там он оставит их в плену на долгих
Семьдесят лет, затем вернёт обратно, [345]
Прощенье вспомнив, и завет оставит
Давиду, возвещая райский век.
Вернувшись от царей из Вавилона,
Их лорды, Богом движимы, храм Божий
Отстроят и на время заживут [350]
Умеренно, пока, обогатившись
И укрепившись, не впадут в раздоры.
Священники же первыми схлестнутся -
Те, что должны у алтаря хранить
Священный мир: их дрязги бросят тень [355]
На храм; они себе захватят жезл,
Не глядя на Давидовых сынов,
Но чужаку вручат, и настоящий
Мессия от рождения лишится
Законных прав; но о его рожденье [360]
Невиданная возвестит звезда
И приведёт к яслям волхвов, дары
Несущих - ладан, золото и смирну;
Где эти ясли, тихий ангел скажет
Простым, не спящим ночью пастухам; [365]
Те поспешат, и ангельские хоры
Исполнят им рождественскую песню.
Его мать - дева, но его отец -
Из высших сил; взойдёт он на престол
Наследственный; настанет его царство [370]
По всей земле, а слава - в небесах".
*
John Milton. Paradise Lost. XII, 270-371
Here Adam interpos'd. O sent from Heav'n, [ 270 ]
Enlightner of my darkness, gracious things
Thou hast reveald, those chiefly which concerne
Just Abraham and his Seed: now first I finde
Mine eyes true op'ning, and my heart much eas'd,
Erwhile perplext with thoughts what would becom [ 275 ]
Of mee and all Mankind; but now I see
His day, in whom all Nations shall be blest,
Favour unmerited by me, who sought
Forbidd'n knowledge by forbidd'n means.
This yet I apprehend not, why to those [ 280 ]
Among whom God will deigne to dwell on Earth
So many and so various Laws are giv'n;
So many Laws argue so many sins
Among them; how can God with such reside?
To whom thus Michael. Doubt not but that sin [ 285 ]
Will reign among them, as of thee begot;
And therefore was Law given them to evince
Thir natural pravitie, by stirring up
Sin against Law to fight; that when they see
Law can discover sin, but not remove, [ 290 ]
Save by those shadowie expiations weak,
The bloud of Bulls and Goats, they may conclude
Some bloud more precious must be paid for Man,
Just for unjust, that in such righteousness
To them by Faith imputed, they may finde [ 295 ]
Justification towards God, and peace
Of Conscience, which the Law by Ceremonies
Cannot appease, nor Man the moral part
Perform, and not performing cannot live.
So Law appears imperfet, and but giv'n [ 300 ]
With purpose to resign them in full time
Up to a better Cov'nant, disciplin'd
From shadowie Types to Truth, from Flesh to Spirit,
From imposition of strict Laws, to free
Acceptance of large Grace, from servil fear [ 305 ]
To filial, works of Law to works of Faith.
And therefore shall not Moses, though of God
Highly belov'd, being but the Minister
Of Law, his people into Canaan lead;
But Joshua whom the Gentiles Jesus call, [ 310 ]
His Name and Office bearing, who shall quell
The adversarie Serpent, and bring back
Through the worlds wilderness long wanderd man
Safe to eternal Paradise of rest.
Meanwhile they in thir earthly Canaan plac't [ 315 ]
Long time shall dwell and prosper, but when sins
National interrupt thir public peace,
Provoking God to raise them enemies:
From whom as oft he saves them penitent
By Judges first, then under Kings; of whom [ 320 ]
The second, both for pietie renownd
And puissant deeds, a promise shall receive
Irrevocable, that his Regal Throne
For ever shall endure; the like shall sing
All Prophecie, That of the Royal Stock [ 325 ]
Of David (so I name this King) shall rise
A Son, the Womans Seed to thee foretold,
Foretold to Abraham, as in whom shall trust
All Nations, and to Kings foretold, of Kings
The last, for of his Reign shall be no end. [ 330 ]
But first a long succession must ensue,
And his next Son for Wealth and Wisdom fam'd,
The clouded Ark of God till then in Tents
Wandring, shall in a glorious Temple enshrine.
Such follow him, as shall be registerd [ 335 ]
Part good, part bad, of bad the longer scrowle,
Whose foul Idolatries, and other faults
Heapt to the popular summe, will so incense
God, as to leave them, and expose thir Land,
Thir Citie, his Temple, and his holy Ark [ 340 ]
With all his sacred things, a scorn and prey
To that proud Citie, whose high Walls thou saw'st
Left in confusion, Babylon thence call'd.
There in captivitie he lets them dwell
The space of seventie years, then brings them back, [ 345 ]
Remembring mercie, and his Cov'nant sworn
To David, stablisht as the dayes of Heav'n.
Returnd from Babylon by leave of Kings
Thir Lords, whom God dispos'd, the house of God
They first re-edifie, and for a while [ 350 ]
In mean estate live moderate, till grown
In wealth and multitude, factious they grow;
But first among the Priests dissension springs,
Men who attend the Altar, and should most
Endeavour Peace: thir strife pollution brings [ 355 ]
Upon the Temple it self: at last they seise
The Scepter, and regard not Davids Sons,
Then loose it to a stranger, that the true
Anointed King Messiah might be born
Barr'd of his right; yet at his Birth a Starr [ 360 ]
Unseen before in Heav'n proclaims him com,
And guides the Eastern Sages, who enquire
His place, to offer Incense, Myrrh, and Gold;
His place of birth a solemn Angel tells
To simple Shepherds, keeping watch by night; [ 365 ]
They gladly thither haste, and by a Quire
Of squadrond Angels hear his Carol sung.
A Virgin is his Mother, but his Sire
The Power of the most High; he shall ascend
The Throne hereditarie, and bound his Reign [ 370 ]
With earths wide bounds, his glory with the Heav'ns.