mr_stapleton: (Default)
[personal profile] mr_stapleton
Из сборника "На краю времени" (1984)





Ледяная текучая вода Её слышно но не видно
(Мысль о лете напевающем в траве)
Мелкие чёрные пчёлы их постоянный шум
(Сон закрывшего рот солнца)

В августе в одиннадцать мир прозрачен
Он станет пылающим после полудня
Непритязательная вечность омываемая живым светом
бегущая вода пчёлы торжествующее солнце

Эфемерная вечность живущая в нас в тебе и во мне
Растает в том дне словно сахар в воде
словно время во времени


Claude Roy. L'eau discrète
de "À la lisière du temps" (1984)


Une eau glacée qui coule On l'entend sans la voir
(La pensée de l'été qui chantonne sous l'herbe)
Les toutes petites abeilles noires leur bourdon continu
(Le rêve que le soleil fait à bouche fermée)

À onze heures en août le monde est transparent
Il sera brûlant après la méridienne
Une très modeste éternité baigne de clarté vive
l'eau qui court les abeilles le soleil triomphant

Une éphémère éternité qui nous habite toi et moi
Elle fondra dans le jour comme le sucre dans l'eau
comme le temps dans le temps

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 5th, 2025 02:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios