3 действия
Jan. 21st, 2010 04:56 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Флэш-моб via
quasi_genie
Условия:
Вам от меня достаются 3 действия, а Вы рассказываете о них: как научились, как умеете, нравится ли Вам это делать или не нравится.
Научиться носить очки пришлось, когда в девятом классе со второй парты надписи на доске стали расплываться. Умею, видимо, неплохо: по крайней мере, неудач в попытке их надеть пока не терпел, и носить по ошибке задом наперёд тоже не случалось. Если, конечно, не вспоминать, как однажды на сборах разбил их сам себе винтовкой :)) Или как, тридцати лет от роду, решил поиграть с сыном в футбол, очков не снимая, и в итоге, естессьно, остался без :)) И, пожалуй, скорее нравится. В первую очередь - возможностью в нужный момент снять и гордо, с глубочайшим ощущением собственной правоты, заявить: "А я Вас в упор не вижу!" ;-)
Переводить стихи начал совершенно неожиданно для самого себя. Весной девяносто третьего Оля Афанасьева, работавшая тогда не только нашим хормейстером, но и музыкальным руководителем московского корпуса Армии Спасения, предложила мне сделать пару переводов из их Songbook. Руководившему корпусом капитану Юнгхольму - гигантскому американцу шведского происхождения - мои тексты понравились, и он попросил меня переводить сборник песнопений и дальше. Благодарен им за совсем не лишний в те не самые сытые времена паёк (тогда я впервые попробовал, в частности, арахисовое масло, которое мой - тогда восьмилетний - сын до сих пор вспоминает). Но осенью Юнгхольма перевели в Киев, а на его место назначили новозеландского майора Риса - его полную противоположность: маленький, тщедушный - и большой любитель докапываться до всего подряд. Юнгхольму было откровенно пофигу, что я прогуливал их воскресные совместные богослужения в кинотеатре "Факел". А Рис начал вызывать меня на всякие задушевные разговоры - мол, чё не ходишь, мол, во что веруешь, мол то, мол сё. Я его поначалу вежливо пытался отваживать цитатами из Библии, но он упорствовал. Потом стал придираться к текстам переводов, называя их - совершенно справделиво, но именно так я понимал дух самой Армии Спасения - не вполне каноническими, слишком современными по языку. Потом начал откладывать дальнейшие заказы. Уж не говоря о том, что масляные глазки и приторно-вкрадчивые манеры наводили на вполне определённые мысли о некоторых особенностях майора Рииииса, я понял, что ловить больше нечего, и ушёл. Но посколькузерно, видимо, упало на благодатную почву дурные привычки прилипают легко, переводить не бросил, просто делал это для себя. Получается, видимо, и сейчас хреново - лжеюзеры
rungwe и
raf_sh не дадут соврать. Впрочем, как известно, "если долго мучиться..." (с) ;-)
К двенадцати годам Ваня начал активно просить домашнее животное, а поскольку остроту квартирного вопроса к тому времени удалось немножко притупить (сняли), взяли у друзей кошку. То ли британскую короткошерстную, то ли русскую голубую. Назвали Алисой. Самый забавный эпизод из её жизни, не считая многочисленных падений с разных этажей (от второго до четырнадцатого) - последующее появление собаки. Полуторагодовалая Алиса не давала шестимесячной Асе проходу целые сутки, пока та не поняла, как пользоваться преимуществом в весе :) В три года кошка родила: в первый вечер двоих (мы уже было решили, что нам досталась аристократка), на следующий день ещё пятерых. Шестерых мы раздали, а Кристи (на юзерпике) оставили. К сожалению, Кристик, как и ещё двое её братьев и сестёр, погибла от падения из окна. После развода оставил зверей Ване с мамой, а после размена - взял себе у друзей с работы маленькую Дусю. Которую вот уже пятый год с огромным удовольствием и воспитываю - по утверждению некоторых, в духе вседозволенности :) Главное - нам с Дусей нравится ;-)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Условия:
Вам от меня достаются 3 действия, а Вы рассказываете о них: как научились, как умеете, нравится ли Вам это делать или не нравится.
Научиться носить очки пришлось, когда в девятом классе со второй парты надписи на доске стали расплываться. Умею, видимо, неплохо: по крайней мере, неудач в попытке их надеть пока не терпел, и носить по ошибке задом наперёд тоже не случалось. Если, конечно, не вспоминать, как однажды на сборах разбил их сам себе винтовкой :)) Или как, тридцати лет от роду, решил поиграть с сыном в футбол, очков не снимая, и в итоге, естессьно, остался без :)) И, пожалуй, скорее нравится. В первую очередь - возможностью в нужный момент снять и гордо, с глубочайшим ощущением собственной правоты, заявить: "А я Вас в упор не вижу!" ;-)
Переводить стихи начал совершенно неожиданно для самого себя. Весной девяносто третьего Оля Афанасьева, работавшая тогда не только нашим хормейстером, но и музыкальным руководителем московского корпуса Армии Спасения, предложила мне сделать пару переводов из их Songbook. Руководившему корпусом капитану Юнгхольму - гигантскому американцу шведского происхождения - мои тексты понравились, и он попросил меня переводить сборник песнопений и дальше. Благодарен им за совсем не лишний в те не самые сытые времена паёк (тогда я впервые попробовал, в частности, арахисовое масло, которое мой - тогда восьмилетний - сын до сих пор вспоминает). Но осенью Юнгхольма перевели в Киев, а на его место назначили новозеландского майора Риса - его полную противоположность: маленький, тщедушный - и большой любитель докапываться до всего подряд. Юнгхольму было откровенно пофигу, что я прогуливал их воскресные совместные богослужения в кинотеатре "Факел". А Рис начал вызывать меня на всякие задушевные разговоры - мол, чё не ходишь, мол, во что веруешь, мол то, мол сё. Я его поначалу вежливо пытался отваживать цитатами из Библии, но он упорствовал. Потом стал придираться к текстам переводов, называя их - совершенно справделиво, но именно так я понимал дух самой Армии Спасения - не вполне каноническими, слишком современными по языку. Потом начал откладывать дальнейшие заказы. Уж не говоря о том, что масляные глазки и приторно-вкрадчивые манеры наводили на вполне определённые мысли о некоторых особенностях майора Рииииса, я понял, что ловить больше нечего, и ушёл. Но поскольку
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
К двенадцати годам Ваня начал активно просить домашнее животное, а поскольку остроту квартирного вопроса к тому времени удалось немножко притупить (сняли), взяли у друзей кошку. То ли британскую короткошерстную, то ли русскую голубую. Назвали Алисой. Самый забавный эпизод из её жизни, не считая многочисленных падений с разных этажей (от второго до четырнадцатого) - последующее появление собаки. Полуторагодовалая Алиса не давала шестимесячной Асе проходу целые сутки, пока та не поняла, как пользоваться преимуществом в весе :) В три года кошка родила: в первый вечер двоих (мы уже было решили, что нам досталась аристократка), на следующий день ещё пятерых. Шестерых мы раздали, а Кристи (на юзерпике) оставили. К сожалению, Кристик, как и ещё двое её братьев и сестёр, погибла от падения из окна. После развода оставил зверей Ване с мамой, а после размена - взял себе у друзей с работы маленькую Дусю. Которую вот уже пятый год с огромным удовольствием и воспитываю - по утверждению некоторых, в духе вседозволенности :) Главное - нам с Дусей нравится ;-)
no subject
Date: 2010-01-22 12:18 pm (UTC)