Гильвик. Ужé
Feb. 18th, 2010 08:24 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...
Не обещайте мне того,
Что я могу
Не выполнить.
...
Не обещайте мне того,
Что я могу
Не выполнить.
...
Гильвик. Уже Из сборника "Просветы" (1981) Было время, когда ночь Сливалась с непроходимым Потоком. - Кто Придёт? * Лицо. Подобное тому, Что возвещают реки, Леса. Или бесподобное – Схожее разве со светом На пути К воплощению. * Прожито Невозможное ожидание, День за днём Влачащее Нужду. * Крик В небо – Вот нужда. Почему в небо? А как же: Оно ведь рядом – Столь пёстрое, щедро на обещанья, Как пасха В ряду серых будней. * Тел много, И одно из них Станет посланцем. Как можно В него не поверить? * Взгляд: Необходимый, Призываемый Горизонтами. Взгляд, без которого Земля и небо Врозь побредут Дорогами горя. * Зови Меня, Зовущего Тебя. * Тебе, Ещё не существующей, Я всё доверил. Путь Не так уж невозможен. Гляди Сквозь Зримое. * Если заплачешь, Я пойму: Привык К росе. * Пусть небесная лазурь Обернётся серым, Пусть серое Обернётся Против себя – Но для нас Вопросом Пусть остаётся лишь время И место. * В сообщниках Даже тень И солнце. Ради нас Сговорились. И ладно. * Я заранее чувствую Твои волосы. Никому Не скажу. Только тебе, Позже, В день Праздника. * Мне нужно было Удержать Всю землю, Чтоб ты пришла. И даже ветер Не скажет, Что я перестарался. * Я жил стоя, Но каждый раз, Встречая тебя, Вставал на колени. Опирался На горизонт. Столько веков, Чтоб рассмотреть тебя. * И всё же Неймётся мне, я не дождусь, Когда ты обретёшь телесность. О, снизойди! * Когда нет бури, Всё идёт как в бурю. Всё живо За границей жизни. И ты пришла Сказать, что придёшь. * Где Прошедшее? Где Настоящее? Где Предстоящее? Откуда мы знаем, Что горизонт Всё ещё дрожит? * Не прикасайся К тому, что можно Сломать рукой. * Мы много говорили Сквозь облака, С надеждами Весны, Когда она ещё не собиралась Мечтать о лете. * Я никогда не знал, Что твой взгляд – Вода, Земля и небо, Их привязанность. Я ничего не искал – Только ловил твой взгляд. * У листочка и камня, У тени и солнца Есть свои правила, Места встреч, ритуалы. А мы? Что в этом есть От нас? * Да не помешает мне ничто Быть выданным. * Бог, Которому молюсь – Это ты, Он в тебе. Я прикоснулся к нему В твоём образе. * Я увидел кусты, Где суждено нам встретиться. Тень и впрямь Была твоей. Вот и всё, что я смог сказать тебе В недостижимых Кустах. * Цвет неба, В которое даже не смотрят, Известен всем. Но я не знал, Что должен уцелеть. * Кем был для тебя Тот я, Которого я искал в тебе? Ты взываешь ко мне Сквозь кусты, Та же река, Порождённая ночью? * Не обещайте мне того, Что я могу Не выполнить. * Я не искал тебя В бесконечности. Окружил тебя В замкнутом круге, Что добывает в себе Что-то большее себя, Равное себе. * Нет ни там, ни тут, Нет ни здесь, ни где-то, Если время пространства, Если время часов Обошлось без тебя. * Не зови меня С высоты лазури, Из глубин облаков, С той стороны Пшеничного колоса, Если не собираешься Оторвать меня От того, что я насочинял Вокруг тебя. * Лишь твоя улыбка Распутает этот узел. * Я чувствовал: Однажды благодаря тебе Нам радость принесёт Травинка, Мельчайшая из мелких. * Я не сумел Распять тебя на себе Навеки. | Guillevic. Déjà de Trouées (1981) Il fut un temps où la nuit Se confondait avec un fleuve Intraversable. - Qui Viendrait ? * Un visage. Comparable à celui Qu'annonçaient les fleuves, Les forêts. Ou comparable à rien, Sinon à la lumière En voie De s'incarner. * Fut vécue L'impossible attente Porteuse, Jour après jour, Du besoin. * Un cri Vers le ciel, Ce besoin. - Et pourquoi le ciel, sinon Parce qu'il est là, Prometteur et mêlé A la pâque Des jours ordinaires. * Il y a des corps Et l'un d'eux Sera l'envoyé. Comment Ne pas y croire ? * Ce regard : Indispensable, Appelé Par les horizons. Ce regard sans quoi La terre et le ciel Vont chacun Leur pauvre chemin. * Crie Vers moi Qui crie Vers toi. * A toi Qui pas encore n'existes, J'ai tout confié. Le chemin N'est pas impossible. Regarde A travers Ce qui se voit. * Si tu pleures, Je comprendrai, Je suis habitué A la rosée. * Que le bleu du ciel Tourne au gris, Que le gris Contre lui-même Se tourne – Mais que pour nous La question Ne soit que de l'heure Et de l'endroit. * Complicité Même de l'ombre Et du soleil. Pour notre cause L'alliance est faite. Sois d'ici. * Je sais d'avance Tes cheveux. A personne Je ne le dirai. Sauf à toi, Plus tard, Un jour De celebration. * Il me fallait Contenir Toute la terre Pour que tu viennes. Même le vent Ne rapportera pas Que j'exagère. * J'étais debout, Et toujours À genoux Pour te recevoir. Je m'appuyais Sur l'horizon. J'avais tant de siècles Pour te parcourir. * Pourtant, Il me tardait, me poignait Que tu prennes corps. Exauce-moi. * Tout fut selon l'orage Dans l'absence d'orage. Tout fut vécu En dehors de vivre. Tu es venu Dire que tu viendrais. * Où Est le passé ? Où Le présent ? Où L'après ? Où nous sommes-nous trouvés Que l'horizon En tremble encore ? * Toucher Rien que ta main Pouvait détruire. * Nous avons beaucoup parlé Par les nuages, Par les espérances Du printemps Quand il ne voit pas Qu'il rêve de l'été. * Je n'ai pas toujours su Que ton regard, C'était l'eau, Le ciel et la terre, Leur amitié. Je n'ai cherché Que ton regard. * Entre le roc et la feuille, Entre l'ombre et le soleil, Il y a des lois, Des lieux et des rites. Et nous ? Qu'en est-il De nous ? * Que rien ne me préserve D'être livré. * Le dieu Que j'implorais, C'était toi, C'était en toi. Je l'ai touché Dans ton image. * J'ai vu des buissons Où t'avoir contre moi. C'est vrai que l'ombre Était de toi. Ce que j'ai pu te dire Dans ces buissons Inapprochables. * La couleur du ciel Pas même regardée, On savait tout. Mais je ne savais pas Que je devrais survivre. * Qu'était pour toi Ce moi Que je cherchais en toi ? M'appelais-tu aussi À travers les buissons, Le même fleuve Que fait la nuit ? * Ne me promettez rien Que je puisse Ne pas tenir. * Je ne t'ai pas cherchée Dans l'infini. Je t'ai cernée Dans le fini Qui creuse en lui Vers plus que lui, Égal à lui. * Pas là-bas plus qu'ici, Pas là-bas plus qu'ailleurs, Si le temps de l'espace, Si le temps de l'horloge Se fait sans toi. * Ne m'appelle pas Du haut de l'azur, Du bas des nuages, De l'autre côté De l'épi de blé, Si ce n'est pas Pour m'arracher À ce que j'invente Autour de toi. * Ce que seul ton sourire A pouvoir de résoudre. * Déjà je pressentais Qu'un jour, à cause de toi, La joie pourrait venire D'un seul brin d'herbe, Même de moins. * Je n'ai pas su Te crucifier sur moi À tout jamais. |
no subject
Date: 2010-02-18 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-18 09:32 am (UTC)[я тут недавно искал материалы для знакомой, заинтересовавшейся свободным стихом, и взял с полки двадцатилетней давности Антологию русского верлибра (составитель Карен Джангиров). так вот открылась она у меня в руках - поверите ли - аккурат на Вашей подборке!!!!]
no subject
Date: 2010-02-18 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-11 04:13 pm (UTC)