Jan. 14th, 2014

mr_stapleton: (Default)
Они всё шли и шли, и эти толпы
Глядели тускло в землю; но мелькала
В них тенью радость от того, что шеф
Не впал в отчаянье, что их утрата [ 525 ]
Не абсолютна; на его лице
Жило сомненье, но он вспомнил гордость
Привычную, и громкими словами,
В которых больше доблести, чем смысла,
Подбодрил их и страхи разогнал. [ 530 ]
Под гром команд, под боевые звуки
Рожков и труб взметнулось в небеса
Славное знамя; справа Азазель
Держал его, высокий херувим,
И он же на роскошном древке поднял [ 535 ]
Верховный флаг, что, развернувшись вширь,
Сверкал как метеоры на ветру
И жемчугом, и золотым сияньем,
Трофеями, гербами херувимов;
Тем временем металл трубил войну: [ 540 ]
Хозяин мира испустил на это
Крик, разорвавший адскую долину,
Столь устрашив мир Хаоса и Ночи.
В момент сквозь мрак десятки тысяч флагов
Взметнулись в воздух, ярко озарённый [ 545 ]
Зарёй востока; с ними поднялся
Лес копий, появились массы шлемов
И сомкнутые толстые щиты
Безмерной глубины: они пошли
Стройной фалангой под дорийские [ 550 ]
Напевы флейт, что раньше поднимали
Дух старых благороднейших героев
Для битвы, вместо гнева в них вдыхая
Разумный героизм: его не сдвинуть
Боязнью смерти или отступленья [ 555 ]
И не ослабить ни касаньем мрачным,
Ни мыслями тревожными – он гонит
Сомненья, муки, страх, печаль и боль
Из смертных и бессмертных. Так они,
Дыша согласьем, мыслями тверды, [ 560 ]
Шли молча, и звучанье облегчало
Всю боль шагов по пышущей земле;
И вот они стоят ужасным фронтом,
С сияющим оружием, как встарь
Бойцы, держа щиты свои и копья [ 565 ]
И ожидая будущих команд
Могучего вождя. Он по рядам
Глазами водит опытными, вскоре
Все батальоны осмотрев – порядок,
Их лица, их тела, как у богов, [ 570 ]
Их численность. И гордость наполняет
Сердце его, и укрепляет силу
Величьем: ведь с Творенья человек
Такой не видел силищи, достойной
Сравнения с бойцами, что бежали [ 575 ]
С криком, как журавли: хоть род Гигантов
На Флегре поддержали и Герои
Фив с Илионом, с разными богами
Перемешавшись; сила та звучит
В легендах, где сын Утера царит [ 580 ]
В Бретани с рыцарями Арморики;
И сколько же крещёных и неверных
Сражалось в Аспрамонте, Монтальбане,
Дамаске, Трапезунде и Марокко,
Бежало из Бизерты африканской, [ 585 ]
Когда великий Карл со знатью пал
У Фонтарабии. Все несравненные
В воинской доблести следили за
Страшным вождём: он надо всеми телом
И жестом горделиво возвышался, [ 590 ]
Как башня; он ещё не потерял
Врождённого сиянья, не казался
Руинами архангела, и славой
Не потемнел: так на рассвете солнце
В горизонтальном воздухе туманном [ 595 ]
Лучи теряет, так из-за луны
В момент затмения бросает сумрак
На половину мира, переменой
Царей пугая. Так, хоть потемнел,
Сиял архангел: пусть его лицо [ 600 ]
Гром шрамами избороздил, тревога
Покрыла щёки бледностью, но лик
Светился стойкостью, стремленьем гордым
К реваншу; и его жестокий взгляд
Таил раскаянье, желанье видеть [ 605 ]
Сторонников, друзей по преступленью
(Когда-то по блаженству), осуждённых
Навеки разделять с ним боль его,
Миллионы духов, по его вине
Из Рая изгнанных, за свой мятеж [ 610 ]
Лишённых света, но надёжных, хоть
С увядшей славой. Так огнём небес
Сожжённые дубы в лесу и сосны
В горах стоят – огромны, только голы –
На пустоши сгоревшей. Он теперь [ 615 ]
Готовит речь; сдвоенные ряды
Вождя и его близких окружают,
Как полумесяц: все молчат, внимая.
Три раза начинает он, но слёзы,
Насмешек не боясь, текут; и всё же [ 620 ]
Слова со вздохами находят выход.

*

John Milton. Paradise Lost. I, 522-621

All these and more came flocking; but with looks
Down cast and damp, yet such wherein appear'd
Obscure some glimps of joy, to have found thir chief
Not in despair, to have found themselves not lost [ 525 ]
In loss it self; which on his count'nance cast
Like doubtful hue: but he his wonted pride
Soon recollecting, with high words, that bore
Semblance of worth, not substance, gently rais'd
Thir fainting courage, and dispel'd thir fears. [ 530 ]
Then strait commands that at the warlike sound
Of Trumpets loud and Clarions be upreard
His mighty Standard; that proud honour claim'd
Azazel as his right, a Cherube tall:
Who forthwith from the glittering Staff unfurld [ 535 ]
Th' Imperial Ensign, which full high advanc't
Shon like a Meteor streaming to the Wind
With Gemms and Golden lustre rich imblaz'd,
Seraphic arms and Trophies: all the while
Sonorous mettal blowing Martial sounds: [ 540 ]
At which the universal Host upsent
A shout that tore Hells Concave, and beyond
Frighted the Reign of Chaos and old Night.
All in a moment through the gloom were seen
Ten thousand Banners rise into the Air [ 545 ]
With Orient Colours waving: with them rose
A Forest huge of Spears: and thronging Helms
Appear'd, and serried shields in thick array
Of depth immeasurable: Anon they move
In perfect Phalanx to the Dorian mood [ 550 ]
Of Flutes and soft Recorders; such as rais'd
To hight of noblest temper Hero's old
Arming to Battel, and in stead of rage
Deliberate valour breath'd, firm and unmov'd
With dread of death to flight or foul retreat, [ 555 ]
Nor wanting power to mitigate and swage
With solemn touches, troubl'd thoughts, and chase
Anguish and doubt and fear and sorrow and pain
From mortal or immortal minds. Thus they
Breathing united force with fixed thought [ 560 ]
Mov'd on in silence to soft Pipes that charm'd
Thir painful steps o're the burnt soyle; and now
Advanc't in view, they stand, a horrid Front
Of dreadful length and dazling Arms, in guise
Of Warriers old with order'd Spear and Shield, [ 565 ]
Awaiting what command thir mighty Chief
Had to impose: He through the armed Files
Darts his experienc't eye, and soon traverse
The whole Battalion views, thir order due,
Thir visages and stature as of Gods, [ 570 ]
Thir number last he summs. And now his heart
Distends with pride, and hardning in his strength
Glories: For never since created man,
Met such imbodied force, as nam'd with these
Could merit more then that small infantry [ 575 ]
Warr'd on by Cranes: though all the Giant brood
Of Phlegra with th' Heroic Race were joyn'd
That fought at Theb's and Ilium, on each side
Mixt with auxiliar Gods; and what resounds
In Fable or Romance of Uthers Son [ 580 ]
Begirt with British and Armoric Knights;
And all who since, Baptiz'd or Infidel
Jousted in Aspramont or Montalban,
Damasco, or Marocco, or Trebisond,
Or whom Biserta sent from Afric shore [ 585 ]
When Charlemain with all his Peerage fell
By Fontarabbia. Thus far these beyond
Compare of mortal prowess, yet observ'd
Thir dread commander: he above the rest
In shape and gesture proudly eminent [ 590 ]
Stood like a Towr; his form had yet not lost
All her Original brightness, nor appear'd
Less then Arch Angel ruind, and th' excess
Of Glory obscur'd: As when the Sun new ris'n
Looks through the Horizontal misty Air [ 595 ]
Shorn of his Beams, or from behind the Moon
In dim Eclips disastrous twilight sheds
On half the Nations, and with fear of change
Perplexes Monarchs. Dark'n'd so, yet shon
Above them all th' Arch Angel: but his face [ 600 ]
Deep scars of Thunder had intrencht, and care
Sat on his faded cheek, but under Browes
Of dauntless courage, and considerate Pride
Waiting revenge: cruel his eye, but cast
Signs of remorse and passion to behold [ 605 ]
The fellows of his crime, the followers rather
(Far other once beheld in bliss) condemn'd
For ever now to have thir lot in pain,
Millions of Spirits for his fault amerc't
Of Heav'n, and from Eternal Splendors flung [ 610 ]
For his revolt, yet faithfull how they stood,
Thir Glory witherd. As when Heavens Fire
Hath scath'd the Forrest Oaks, or Mountain Pines,
With singed top thir stately growth though bare
Stands on the blasted Heath. He now prepar'd [ 615 ]
To speak; whereat thir doubl'd Ranks they bend
From wing to wing, and half enclose him round
With all his Peers: attention held them mute.
Thrice he assayd, and thrice in spight of scorn,
Tears such as Angels weep, burst forth: at last [ 620 ]
Words interwove with sighs found out thir way.
mr_stapleton: (Default)
"О, мириад бессмертных духов, силы,
Сравнимые со Всемогущим! ваша
Борьба бесславной не была, пусть ужас
Настиг вас; перемены, как мы видим, [ 625 ]
Ужасны; но какой же нужен ум
Пророка иль провидца из глубин
Всех наших знаний, чтобы опасаться
Того, чтоб силы мощные богов,
Как ваши, могут повстречать отпор? [ 630 ]
Кто же поверит, что, пусть проиграв,
Могучие отряды, чьё изгнанье
Опустошило Рай, не соберутся
Отвоевать владения назад?
И небеса мне не дадут соврать – [ 635 ]
Разве опасность или разногласья
Надежды нас лишили? Тот, кто правит
В Раю монархом, сидя безопасно
На троне, репутацией храним,
Обычаем, согласьем, государством [ 640 ]
Со всею мощью, но скрывает силу –
Он отразил наш натиск, сбросив в Ад.
Теперь мы знаем мощь его и нашу,
Чтобы не подстрекать и не бояться
Военных провокаций; надо нам [ 645 ]
Обманом или хитростью исправить
То, что война не тронула, чтоб он
Узнал от нас, что победивший силой
Врага разбил всего наполовину.
Пространство может порождать миры; [ 650 ]
Отсюда слух в Раю, что скоро он
Намерен мир создать и поселить там
Род новый, что по замыслу его
Должен встать вровень с сыновьями Рая.
Так вот, из любопытства стоит нам [ 655 ]
Именно там попробовать прорваться:
Ведь этой адской яме не сдержать
В узде небесных духов, эта бездна
Нам не тюрьма. Так пусть все наши мысли
Совет обсудит: Ненавистен мир [ 660 ]
Ценою подчиненья? Значит, бой,
Война – открыто или же тайком".

Закончил он; в согласье с ним миллионы
Пылающих мечей взметнулись с бёдер
Могучих херувимов: эта вспышка [ 665 ]
Собою озарила Ад. Беснуясь
Против Всевышнего, стуча оружьем
О звонкие щиты, стреляло войско
Проклятьями своими в свод небес.

*

John Milton. Paradise Lost. I, 622-669

O Myriads of immortal Spirits, O Powers
Matchless, but with th' Almighty, and that strife
Was not inglorious, though th' event was dire,
As this place testifies, and this dire change [ 625 ]
Hateful to utter: but what power of mind
Foreseeing or presaging, from the Depth
Of knowledge past or present, could have fear'd,
How such united force of Gods, how such
As stood like these, could ever know repulse? [ 630 ]
For who can yet beleeve, though after loss,
That all these puissant Legions, whose exile
Hath emptied Heav'n, shall fail to re-ascend
Self-rais'd, and repossess thir native seat?
For mee be witness all the Host of Heav'n, [ 635 ]
If counsels different, or danger shun'd
By me, have lost our hopes. But he who reigns
Monarch in Heav'n, till then as one secure
Sat on his Throne, upheld by old repute,
Consent or custome, and his Regal State [ 640 ]
Put forth at full, but still his strength conceal'd,
Which tempted our attempt, and wrought our fall.
Henceforth his might we know, and know our own
So as not either to provoke, or dread
New warr, provok't; our better part remains [ 645 ]
To work in close design, by fraud or guile
What force effected not: that he no less
At length from us may find, who overcomes
By force, hath overcome but half his foe.
Space may produce new Worlds; whereof so rife [ 650 ]
There went a fame in Heav'n that he ere long
Intended to create, and therein plant
A generation, whom his choice regard
Should favour equal to the Sons of Heaven:
Thither, if but to pry, shall be perhaps [ 655 ]
Our first eruption, thither or elsewhere:
For this Infernal Pit shall never hold
Caelestial Spirits in Bondage, nor th' Abyss
Long under darkness cover. But these thoughts
Full Counsel must mature: Peace is despaird, [ 660 ]
For who can think Submission? Warr then, Warr
Open or understood must be resolv'd.

He spake: and to confirm his words, out-flew
Millions of flaming swords, drawn from the thighs
Of mighty Cherubim; the sudden blaze [ 665 ]
Far round illumin'd hell: highly they rag'd
Against the Highest, and fierce with grasped arms
Clash'd on thir sounding Shields the din of war,
Hurling defiance toward the vault of Heav'n.

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 02:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios