Джон Мильтон. Потерянный рай. I, 670-798
Jan. 22nd, 2014 11:35 amГора стояла рядом, изрыгая [ 670 ]
Огонь и дым с вершины; склоны словно
Покрыты чёрным лаком – верный знак
Руды металлов в недрах, след работы
Серы. Туда на скорости спешили
Крылатые бригады: так с лопатой [ 675 ]
Иль топором в руках первопроходцы
Траншеи, укрепления возводят
Для лагеря. Мамона впереди,
Самый кривой из духов, что упали
С небес, да и в Раю он всё глядел [ 680 ]
Согнувшись, восхищаясь лишь богатством
И позолотой райских мостовых,
А не красой божественной, как должен
Блаженный дух: с его подачи люди,
Наученные им, всё лезут в центр [ 685 ]
И потрошат нечистыми руками
Все внутренности матушки-Земли
Ради сокровищ. Вот его команда
В горе открыла рану, откопав
Златые жилы. Нет, не восхищайтесь [ 690 ]
Богатством Ада: эта почва всё же
Достойна яда. И ещё пусть те,
Что хвастаются тленным и в восторге
От Вавилона и от Мемфиса,
Узнают, как великие творенья, [ 695 ]
Как Силу и Искусство разрушает
Распутный дух, как за минуты гибнет
То, что веками каторжным трудом
Бесчисленные руки созидали.
Вблизи, в долине, в множестве пещер, [ 700 ]
Где бьются вены жидкого огня
Из озера, второй волной чудесно
Запасы минералов открывались,
Отдельно каждый, отделяя шлак;
И третья под землёй образовала [ 705 ]
Изложницу, и, в кельях выкипая,
Там заполняла каждый уголок,
Словно в органе под порывом ветра
Клавиатура дышит через трубы.
И вот уж из земли огромный дом [ 710 ]
Вознёсся, весь наполненный звучаньем
Нежных симфоний, сладких голосов,
Как храм построен, где кругом пилястры,
Где украшал дорийские колонны
Злачёный архитрав; нет недостатка [ 715 ]
В карнизах, фризах; выпуклы скульптуры,
В золоте крыша. Ни Каир великий,
Ни Вавилон с таким великолепьем
Сравниться не могли, хоть почитали
Богов (Бэла, Сераписа), венчали [ 720 ]
Царей, когда Ассирия с Египтом
Богатством мерялись. Вознёсшись, зданье
Величественно встало; в створки двери
Из меди звонкой хорошо видны
Огромные пространства гладких, ровных [ 725 ]
Настилов; с крыши арочной, как будто
По волшебству, рядами нависают
Ярчайшие светильники и лампы
На нефти и мазуте, свет которых
Небесному подобен. Восхищаясь, [ 730 ]
Все входят, и одни работу хвалят,
Другие зодчего: его рука
В Раю известна изобильем башен,
Где ангелы со скипетрами жили,
Как принцы, возведённые царём [ 735 ]
К правлению, где каждый получил
По иерархии достойный орден.
Он не был неизвестен и не чтим
В античной Греции, и в Авсонии
Он звался Мальсибер; там ходит басня, [ 740 ]
Как с неба он упал, сердитым сброшен
Юпитером с хрустальных бастионов:
Летел весь летний день, всё утро, полдень,
Росистую зарю, и на закате
С зенита пал летучею звездой [ 745 ]
На Лемнос, что в Эгее. Так болтают,
Да зря: ведь он с мятежниками вместе
Пал раньше; не спасли его ни башни,
В Раю им возведённые, ни вся
Его сноровка, так что был он сброшен [ 750 ]
С коллегами, чтоб строиться в Аду.
Крылатые глашатаи по воле
Владыки с церемониями и
Под звуки труб уже провозглашают
Совет грядущий, что собраться должен [ 755 ]
В столице Сатаны и его присных –
Пандемониуме. На их призыв
Каждый отряд достойнейшего шлёт
Или главнейшего: они одни
Идут туда из сотен и из тысяч: [ 760 ]
Все подступы забиты, все ворота
Открыты, но огромный главный зал
(Как поле, где вся рыцарская рать
Перед лицом святейшего султана
Сильнейших из неверных поражает [ 765 ]
Иль скачет, потрясая копьями)
Заполнен на полу и в воздухе,
Жужжит от взмахов крыльев: словно пчёлы
Весной, когда Тельца взнуздало солнце,
Весь молодняк над ульем выпускают [ 770 ]
Роями; те в росе среди цветов
Летают, иль на гладкую доску,
Пригород их соломенного форта,
Натертую бальзамом, переносят
Свои дела. Так в воздухе толпа [ 775 ]
Плотно гудела – только до сигнала.
О чудо! те, кто только что, казалось,
Гигантов по размеру превзойдут,
Уж меньше карликов, и в малом зале
Бесчисленно набиты, как пигмеи [ 780 ]
В горах индийских, как лесные эльфы,
Чьи сны ночные у ручья в лесу
Порой крестьяне, припозднившись, видят,
Иль думают, что видят, а луна-
Владычица к земле уже всё ближе [ 785 ]
Несёт свой бледный диск: их радость танца
И музыка живая в уши льнёт;
И сердце его скачет от восторга.
Так духи бестелесные, уменьшив
Свои размеры, собрались толпой [ 790 ]
Бесчисленной среди большого зала
При дворе Ада. Но зато, оставшись
В своих обличьях и своих размерах,
Все серафимы с херувимами
Конклав свой тайный в глубине собрали: [ 795 ]
На златых креслах полубоги, их
Там тысячи. Чуть помолчав, повестку
Дня огласив, к совету приступили.
Конец первой книги.
*
John Milton. Paradise Lost. I, 670-798
There stood a Hill not far whose griesly top [ 670 ]
Belch'd fire and rowling smoak; the rest entire
Shon with a glossie scurff, undoubted sign
That in his womb was hid metallic Ore,
The work of Sulphur. Thither wing'd with speed
A numerous Brigad hasten'd. As when Bands [ 675 ]
Of Pioners with Spade and Pickax arm'd
Forerun the Royal Camp, to trench a Field,
Or cast a Rampart. Mammon led them on,
Mammon, the least erected Spirit that fell
From heav'n, for ev'n in heav'n his looks and thoughts [ 680 ]
Were always downward bent, admiring more
The riches of Heav'ns pavement, trod'n Gold,
Then aught divine or holy else enjoy'd
In vision beatific: by him first
Men also, and by his suggestion taught, [ 685 ]
Ransack'd the Center, and with impious hands
Rifl'd the bowels of thir mother Earth
For Treasures better hid. Soon had his crew
Op'nd into the Hill a spacious wound
And dig'd out ribs of Gold. Let none admire [ 690 ]
That riches grow in Hell; that soyle may best
Deserve the precious bane. And here let those
Who boast in mortal things, and wond'ring tell
Of Babel, and the works of Memphian Kings
Learn how thir greatest Monuments of Fame, [ 695 ]
And Strength and Art are easily out-done
By Spirits reprobate, and in an hour
What in an age they with incessant toyle
And hands innumerable scarce perform.
Nigh on the Plain in many cells prepar'd, [ 700 ]
That underneath had veins of liquid fire
Sluc'd from the Lake, a second multitude
With wondrous Art found out the massie Ore,
Severing each kind, and scum'd the Bullion dross:
A third as soon had form'd within the ground [ 705 ]
A various mould, and from the boyling cells
By strange conveyance fill'd each hollow nook,
As in an Organ from one blast of wind
To many a row of Pipes the sound-board breaths.
Anon out of the earth a Fabrick huge [ 710 ]
Rose like an Exhalation, with the sound
Of Dulcet Symphonies and voices sweet,
Built like a Temple, where Pilasters round
Were set, and Doric pillars overlaid
With Golden Architrave; nor did there want [ 715 ]
Cornice or Freeze, with bossy Sculptures grav'n,
The Roof was fretted Gold. Not Babilon,
Nor great Alcairo such magnificence
Equal'd in all thir glories, to inshrine
Belus or Serapis thir Gods, or seat [ 720 ]
Thir Kings, when Aegypt with Assyria strove
In wealth and luxurie. Th' ascending pile
Stood fixt her stately highth, and strait the dores
Op'ning thir brazen foulds discover wide
Within, her ample spaces, o're the smooth [ 725 ]
And level pavement: from the arched roof
Pendant by suttle Magic many a row
Of Starry Lamps and blazing Cressets fed
With Naphtha and Asphaltus yielded light
As from a sky. The hasty multitude [ 730 ]
Admiring enter'd, and the work some praise
And some the Architect: his hand was known
In Heav'n by many a Towred structure high,
Where Scepter'd Angels held thir residence,
And sat as Princes, whom the supreme King [ 735 ]
Exalted to such power, and gave to rule,
Each in his Hierarchie, the Orders bright.
Nor was his name unheard or unador'd
In ancient Greece; and in Ausonian land
Men call'd him Mulciber; and how he fell [ 740 ]
From Heav'n, they fabl'd, thrown by angry Jove
Sheer o're the Chrystal Battlements: from Morn
To Noon he fell, from Noon to dewy Eve,
A Summers day; and with the setting Sun
Dropt from the Zenith like a falling Star, [ 745 ]
On Lemnos th' Aegean Ile: thus they relate,
Erring; for he with this rebellious rout
Fell long before; nor aught avail'd him now
To have built in Heav'n high Towrs; nor did he scape
By all his Engins, but was headlong sent [ 750 ]
With his industrious crew to build in hell.
Mean while the winged Haralds by command
Of Sovran power, with awful Ceremony
And Trumpets sound throughout the Host proclaim
A solemn Councel forthwith to be held [ 755 ]
At Pandaemonium, the high Capital
Of Satan and his Peers: thir summons call'd
From every Band and squared Regiment
By place or choice the worthiest; they anon
With hunderds and with thousands trooping came [ 760 ]
Attended: all access was throng'd, the Gates
And Porches wide, but chief the spacious Hall
(Though like a cover'd field, where Champions bold
Wont ride in arm'd, and at the Soldans chair
Defi'd the best of Paynim chivalry [ 765 ]
To mortal combat or carreer with Lance)
Thick swarm'd, both on the ground and in the air,
Brusht with the hiss of russling wings. As Bees
In spring time, when the Sun with Taurus rides,
Pour forth thir populous youth about the Hive [ 770 ]
In clusters; they among fresh dews and flowers
Flie to and fro, or on the smoothed Plank,
The suburb of thir Straw-built Cittadel,
New rub'd with Baum, expatiate and confer
Thir State affairs. So thick the aerie crowd [ 775 ]
Swarm'd and were straitn'd; till the Signal giv'n.
Behold a wonder! they but now who seemd
In bigness to surpass Earths Giant Sons
Now less then smallest Dwarfs, in narrow room
Throng numberless, like that Pigmean Race [ 780 ]
Beyond the Indian Mount, or Faerie Elves,
Whose midnight Revels, by a Forrest side
Or Fountain some belated Peasant sees,
Or dreams he sees, while over-head the Moon
Sits Arbitress, and nearer to the Earth [ 785 ]
Wheels her pale course, they on thir mirth and dance
Intent, with jocund Music charm his ear;
At once with joy and fear his heart rebounds.
Thus incorporeal Spirits to smallest forms
Reduc'd thir shapes immense, and were at large, [ 790 ]
Though without number still amidst the Hall
Of that infernal Court. But far within
And in thir own dimensions like themselves
The great Seraphic Lords and Cherubim
In close recess and secret conclave sat [ 795 ]
A thousand Demy-Gods on golden seats,
Frequent and full. After short silence then
And summons read, the great consult began.
The End of the First Book.
Огонь и дым с вершины; склоны словно
Покрыты чёрным лаком – верный знак
Руды металлов в недрах, след работы
Серы. Туда на скорости спешили
Крылатые бригады: так с лопатой [ 675 ]
Иль топором в руках первопроходцы
Траншеи, укрепления возводят
Для лагеря. Мамона впереди,
Самый кривой из духов, что упали
С небес, да и в Раю он всё глядел [ 680 ]
Согнувшись, восхищаясь лишь богатством
И позолотой райских мостовых,
А не красой божественной, как должен
Блаженный дух: с его подачи люди,
Наученные им, всё лезут в центр [ 685 ]
И потрошат нечистыми руками
Все внутренности матушки-Земли
Ради сокровищ. Вот его команда
В горе открыла рану, откопав
Златые жилы. Нет, не восхищайтесь [ 690 ]
Богатством Ада: эта почва всё же
Достойна яда. И ещё пусть те,
Что хвастаются тленным и в восторге
От Вавилона и от Мемфиса,
Узнают, как великие творенья, [ 695 ]
Как Силу и Искусство разрушает
Распутный дух, как за минуты гибнет
То, что веками каторжным трудом
Бесчисленные руки созидали.
Вблизи, в долине, в множестве пещер, [ 700 ]
Где бьются вены жидкого огня
Из озера, второй волной чудесно
Запасы минералов открывались,
Отдельно каждый, отделяя шлак;
И третья под землёй образовала [ 705 ]
Изложницу, и, в кельях выкипая,
Там заполняла каждый уголок,
Словно в органе под порывом ветра
Клавиатура дышит через трубы.
И вот уж из земли огромный дом [ 710 ]
Вознёсся, весь наполненный звучаньем
Нежных симфоний, сладких голосов,
Как храм построен, где кругом пилястры,
Где украшал дорийские колонны
Злачёный архитрав; нет недостатка [ 715 ]
В карнизах, фризах; выпуклы скульптуры,
В золоте крыша. Ни Каир великий,
Ни Вавилон с таким великолепьем
Сравниться не могли, хоть почитали
Богов (Бэла, Сераписа), венчали [ 720 ]
Царей, когда Ассирия с Египтом
Богатством мерялись. Вознёсшись, зданье
Величественно встало; в створки двери
Из меди звонкой хорошо видны
Огромные пространства гладких, ровных [ 725 ]
Настилов; с крыши арочной, как будто
По волшебству, рядами нависают
Ярчайшие светильники и лампы
На нефти и мазуте, свет которых
Небесному подобен. Восхищаясь, [ 730 ]
Все входят, и одни работу хвалят,
Другие зодчего: его рука
В Раю известна изобильем башен,
Где ангелы со скипетрами жили,
Как принцы, возведённые царём [ 735 ]
К правлению, где каждый получил
По иерархии достойный орден.
Он не был неизвестен и не чтим
В античной Греции, и в Авсонии
Он звался Мальсибер; там ходит басня, [ 740 ]
Как с неба он упал, сердитым сброшен
Юпитером с хрустальных бастионов:
Летел весь летний день, всё утро, полдень,
Росистую зарю, и на закате
С зенита пал летучею звездой [ 745 ]
На Лемнос, что в Эгее. Так болтают,
Да зря: ведь он с мятежниками вместе
Пал раньше; не спасли его ни башни,
В Раю им возведённые, ни вся
Его сноровка, так что был он сброшен [ 750 ]
С коллегами, чтоб строиться в Аду.
Крылатые глашатаи по воле
Владыки с церемониями и
Под звуки труб уже провозглашают
Совет грядущий, что собраться должен [ 755 ]
В столице Сатаны и его присных –
Пандемониуме. На их призыв
Каждый отряд достойнейшего шлёт
Или главнейшего: они одни
Идут туда из сотен и из тысяч: [ 760 ]
Все подступы забиты, все ворота
Открыты, но огромный главный зал
(Как поле, где вся рыцарская рать
Перед лицом святейшего султана
Сильнейших из неверных поражает [ 765 ]
Иль скачет, потрясая копьями)
Заполнен на полу и в воздухе,
Жужжит от взмахов крыльев: словно пчёлы
Весной, когда Тельца взнуздало солнце,
Весь молодняк над ульем выпускают [ 770 ]
Роями; те в росе среди цветов
Летают, иль на гладкую доску,
Пригород их соломенного форта,
Натертую бальзамом, переносят
Свои дела. Так в воздухе толпа [ 775 ]
Плотно гудела – только до сигнала.
О чудо! те, кто только что, казалось,
Гигантов по размеру превзойдут,
Уж меньше карликов, и в малом зале
Бесчисленно набиты, как пигмеи [ 780 ]
В горах индийских, как лесные эльфы,
Чьи сны ночные у ручья в лесу
Порой крестьяне, припозднившись, видят,
Иль думают, что видят, а луна-
Владычица к земле уже всё ближе [ 785 ]
Несёт свой бледный диск: их радость танца
И музыка живая в уши льнёт;
И сердце его скачет от восторга.
Так духи бестелесные, уменьшив
Свои размеры, собрались толпой [ 790 ]
Бесчисленной среди большого зала
При дворе Ада. Но зато, оставшись
В своих обличьях и своих размерах,
Все серафимы с херувимами
Конклав свой тайный в глубине собрали: [ 795 ]
На златых креслах полубоги, их
Там тысячи. Чуть помолчав, повестку
Дня огласив, к совету приступили.
Конец первой книги.
*
John Milton. Paradise Lost. I, 670-798
There stood a Hill not far whose griesly top [ 670 ]
Belch'd fire and rowling smoak; the rest entire
Shon with a glossie scurff, undoubted sign
That in his womb was hid metallic Ore,
The work of Sulphur. Thither wing'd with speed
A numerous Brigad hasten'd. As when Bands [ 675 ]
Of Pioners with Spade and Pickax arm'd
Forerun the Royal Camp, to trench a Field,
Or cast a Rampart. Mammon led them on,
Mammon, the least erected Spirit that fell
From heav'n, for ev'n in heav'n his looks and thoughts [ 680 ]
Were always downward bent, admiring more
The riches of Heav'ns pavement, trod'n Gold,
Then aught divine or holy else enjoy'd
In vision beatific: by him first
Men also, and by his suggestion taught, [ 685 ]
Ransack'd the Center, and with impious hands
Rifl'd the bowels of thir mother Earth
For Treasures better hid. Soon had his crew
Op'nd into the Hill a spacious wound
And dig'd out ribs of Gold. Let none admire [ 690 ]
That riches grow in Hell; that soyle may best
Deserve the precious bane. And here let those
Who boast in mortal things, and wond'ring tell
Of Babel, and the works of Memphian Kings
Learn how thir greatest Monuments of Fame, [ 695 ]
And Strength and Art are easily out-done
By Spirits reprobate, and in an hour
What in an age they with incessant toyle
And hands innumerable scarce perform.
Nigh on the Plain in many cells prepar'd, [ 700 ]
That underneath had veins of liquid fire
Sluc'd from the Lake, a second multitude
With wondrous Art found out the massie Ore,
Severing each kind, and scum'd the Bullion dross:
A third as soon had form'd within the ground [ 705 ]
A various mould, and from the boyling cells
By strange conveyance fill'd each hollow nook,
As in an Organ from one blast of wind
To many a row of Pipes the sound-board breaths.
Anon out of the earth a Fabrick huge [ 710 ]
Rose like an Exhalation, with the sound
Of Dulcet Symphonies and voices sweet,
Built like a Temple, where Pilasters round
Were set, and Doric pillars overlaid
With Golden Architrave; nor did there want [ 715 ]
Cornice or Freeze, with bossy Sculptures grav'n,
The Roof was fretted Gold. Not Babilon,
Nor great Alcairo such magnificence
Equal'd in all thir glories, to inshrine
Belus or Serapis thir Gods, or seat [ 720 ]
Thir Kings, when Aegypt with Assyria strove
In wealth and luxurie. Th' ascending pile
Stood fixt her stately highth, and strait the dores
Op'ning thir brazen foulds discover wide
Within, her ample spaces, o're the smooth [ 725 ]
And level pavement: from the arched roof
Pendant by suttle Magic many a row
Of Starry Lamps and blazing Cressets fed
With Naphtha and Asphaltus yielded light
As from a sky. The hasty multitude [ 730 ]
Admiring enter'd, and the work some praise
And some the Architect: his hand was known
In Heav'n by many a Towred structure high,
Where Scepter'd Angels held thir residence,
And sat as Princes, whom the supreme King [ 735 ]
Exalted to such power, and gave to rule,
Each in his Hierarchie, the Orders bright.
Nor was his name unheard or unador'd
In ancient Greece; and in Ausonian land
Men call'd him Mulciber; and how he fell [ 740 ]
From Heav'n, they fabl'd, thrown by angry Jove
Sheer o're the Chrystal Battlements: from Morn
To Noon he fell, from Noon to dewy Eve,
A Summers day; and with the setting Sun
Dropt from the Zenith like a falling Star, [ 745 ]
On Lemnos th' Aegean Ile: thus they relate,
Erring; for he with this rebellious rout
Fell long before; nor aught avail'd him now
To have built in Heav'n high Towrs; nor did he scape
By all his Engins, but was headlong sent [ 750 ]
With his industrious crew to build in hell.
Mean while the winged Haralds by command
Of Sovran power, with awful Ceremony
And Trumpets sound throughout the Host proclaim
A solemn Councel forthwith to be held [ 755 ]
At Pandaemonium, the high Capital
Of Satan and his Peers: thir summons call'd
From every Band and squared Regiment
By place or choice the worthiest; they anon
With hunderds and with thousands trooping came [ 760 ]
Attended: all access was throng'd, the Gates
And Porches wide, but chief the spacious Hall
(Though like a cover'd field, where Champions bold
Wont ride in arm'd, and at the Soldans chair
Defi'd the best of Paynim chivalry [ 765 ]
To mortal combat or carreer with Lance)
Thick swarm'd, both on the ground and in the air,
Brusht with the hiss of russling wings. As Bees
In spring time, when the Sun with Taurus rides,
Pour forth thir populous youth about the Hive [ 770 ]
In clusters; they among fresh dews and flowers
Flie to and fro, or on the smoothed Plank,
The suburb of thir Straw-built Cittadel,
New rub'd with Baum, expatiate and confer
Thir State affairs. So thick the aerie crowd [ 775 ]
Swarm'd and were straitn'd; till the Signal giv'n.
Behold a wonder! they but now who seemd
In bigness to surpass Earths Giant Sons
Now less then smallest Dwarfs, in narrow room
Throng numberless, like that Pigmean Race [ 780 ]
Beyond the Indian Mount, or Faerie Elves,
Whose midnight Revels, by a Forrest side
Or Fountain some belated Peasant sees,
Or dreams he sees, while over-head the Moon
Sits Arbitress, and nearer to the Earth [ 785 ]
Wheels her pale course, they on thir mirth and dance
Intent, with jocund Music charm his ear;
At once with joy and fear his heart rebounds.
Thus incorporeal Spirits to smallest forms
Reduc'd thir shapes immense, and were at large, [ 790 ]
Though without number still amidst the Hall
Of that infernal Court. But far within
And in thir own dimensions like themselves
The great Seraphic Lords and Cherubim
In close recess and secret conclave sat [ 795 ]
A thousand Demy-Gods on golden seats,
Frequent and full. After short silence then
And summons read, the great consult began.
The End of the First Book.