Feb. 6th, 2015

mr_stapleton: (Default)
И по его совету в лес густой
Направились они, и там нашли [ 1100 ]
Не фиги, что плодами знамениты,
Но дерево, что в Индии растёт -
В Декане, Малабаре - и чьи ветви
Так широки и спутаны, что в землю
Корнями входят, и вокруг ствола [ 1105 ]
Побеги сразу новые растут,
Колонны гулких арок образуя;
Туда бегут от зноя пастухи,
Стада свои ведя через лазейки
В густую тень, там листья собирают [ 1110 ]
Широкие, как щит у амазонок,
И их, как могут, шьют, прикрыть пытаясь
Укромные места, напрасно пряча
Свой стыд; как непохоже на нагую
Красу в Саду! Колумб нашёл недавно [ 1115 ]
Американцев - в перьях пояса,
Но голых в остальном - среди деревьев
Лесистых побережий островов.
Одевшись так, прикрыв частично срам,
Но ум свой до конца не успокоив, [ 1120 ]
Рыдать уселись; и не только слёзы
Глаза им жгли, но стали подниматься
Внутри них Страсть, и Ненависть, и Гнев,
Неверье, Несогласье, Подозренье -
И сотрясать их ум, спокойный раньше, [ 1125 ]
Теперь же полный бурь и треволнений:
Не правили ни Разум там, ни Воля -
Уздечку уронив, они поддались
Тем плотским аппетитам, что с тех пор
Провозгласили власть над нашим мозгом, [ 1130 ]
Как узурпаторы; и, весь в смятенье,
Адам со странным взглядом, изменив
Своей манере, так продолжил речь.

"Вот если б ты послушала меня,
Осталась, как просил, не поддалась [ 1135 ]
Желаньям странным этим жутким утром
(Тебя какая муха укусила?),
Мы б счастливы остались, не лишившись
Добра, ни горя, ни стыда не зная.
Давай же не искать причин для веры: [ 1140 ]
Кто начинает их в себе искать,
В конце концов лишится благодати".

На это Ева быстро и с упрёком:
"Ну что ты говоришь, Адам суровый?
Всему виной проступок мой, стремленье [ 1145 ]
Блуждать, так ты считаешь? Но кто знает,
Ведь то же и с тобой могло случиться,
Ты сам мог ошибиться, будь ты там
Или коварство здесь; ты мог бы не
Раскрыть обман красноречивый Змея; [ 1150 ]
Не знала я того, что мы враждуем,
Что он мне хочет чем-то навредить.
Мне от тебя на шаг не отойти?
Тогда бы пусть ребро росло само.
И почему же ты, как голова, [ 1155 ]
Не запретил мне сам идти туда,
Где ждёт меня ужасная опасность?
Тогда ты не особо возражал -
Нет, разрешил и отпустил спокойно.
Когда б ты в несогласии был твёрд, [ 1160 ]
Ни я б, ни ты со мной не оступились".

Адам, вспылив впервые, так ответил:
"Ах, вот любовь, награда за мою
К тебе, неблагодарная ты Ева!
Ведь это ты же пала, а не я, [ 1165 ]
Я мог бы жить и наслаждаться счастьем,
Но согласился смерть с тобой делить;
А ты бранишься, что я стал причиной
Проступка твоего? я слишком слабо
Тебя сдержать пытался? как ещё? [ 1170 ]
Я говорил, просил, предупреждал,
Что ждёт опасность, что нас может Враг
Подкараулить; больше - было б силой:
Нельзя свободу силой ограничить.
Но ты пошла уверенно, надеясь [ 1175 ]
Опасности не встретить - или встретить
Достойно; и, возможно, я напрасно
Так восхищался тем, что совершенством
В тебе казалось, зря считал, что зло
Тебя не тронет: как же я кляну [ 1180 ]
Ошибку ту, что стала преступленьем,
И ты - мой обвинитель. Пусть учтёт
Тот, кто излишне женщине готов
Доверить власть: её не ограничить,
И если зло последует, она [ 1185 ]
Тебя же в попущенье обвинит".

Они так препирались час за часом,
Но ни один себя не упрекнул,
И пустословью не было конца.

Конец девятой книги.

*

John Milton. Paradise Lost. IX, 1099-1189

So counsel'd hee, and both together went
Into the thickest Wood, there soon they chose [ 1100 ]
The Figtree, not that kind for Fruit renown'd,
But such as at this day to Indians known
In Malabar or Decan spreds her Armes
Braunching so broad and long, that in the ground
The bended Twigs take root, and Daughters grow [ 1105 ]
About the Mother Tree, a Pillard shade
High overarch't, and echoing Walks between;
There oft the Indian Herdsman shunning heate
Shelters in coole, and tends his pasturing Herds
At Loopholes cut through thickest shade: Those Leaves [ 1110 ]
They gatherd, broad as Amazonian Targe,
And with what skill they had, together sowd,
To gird thir waste, vain Covering if to hide
Thir guilt and dreaded shame; O how unlike
To that first naked Glorie. Such of late [ 1115 ]
Columbus found th' American so girt
With featherd Cincture, naked else and wilde
Among the Trees on Iles and woodie Shores.
Thus fenc't, and as they thought, thir shame in part
Coverd, but not at rest or ease of Mind, [ 1120 ]
They sate them down to weep, nor onely Teares
Raind at thir Eyes, but high Winds worse within
Began to rise, high Passions, Anger, Hate,
Mistrust, Suspicion, Discord, and shook sore
Thir inward State of Mind, calm Region once [ 1125 ]
And full of Peace, now tost and turbulent:
For Understanding rul'd not, and the Will
Heard not her lore, both in subjection now
To sensual Appetite, who from beneathe
Usurping over sovran Reason claimd [ 1130 ]
Superior sway: From thus distemperd brest,
Adam, estrang'd in look and alterd stile,
Speech intermitted thus to Eve renewd.

Would thou hadst heark'nd to my words, and stai'd
With me, as I besought thee, when that strange [ 1135 ]
Desire of wandring this unhappie Morn,
I know not whence possessd thee; we had then
Remaind still happie, not as now, despoild
Of all our good, sham'd, naked, miserable.
Let none henceforth seek needless cause to approve [ 1140 ]
The Faith they owe; when earnestly they seek
Such proof, conclude, they then begin to faile.

To whom soon mov'd with touch of blame thus Eve.
What words have past thy Lips, Adam severe,
Imput'st thou that to my default, or will [ 1145 ]
Of wandring, as thou call'st it, which who knows
But might as ill have happ'nd thou being by,
Or to thy self perhaps: hadst thou been there,
Or here th' attempt, thou couldst not have discernd
Fraud in the Serpent, speaking as he spake; [ 1150 ]
No ground of enmitie between us known,
Why hee should mean me ill, or seek to harme.
Was I to have never parted from thy side?
As good have grown there still a liveless Rib.
Being as I am, why didst not thou the Head [ 1155 ]
Command me absolutely not to go,
Going into such danger as thou saidst?
Too facil then thou didst not much gainsay,
Nay, didst permit, approve, and fair dismiss.
Hadst thou bin firm and fixt in thy dissent, [ 1160 ]
Neither had I transgress'd, nor thou with mee.

To whom then first incenst Adam repli'd,
Is this the Love, is this the recompence
Of mine to thee, ingrateful Eve, exprest
Immutable when thou wert lost, not I, [ 1165 ]
Who might have liv'd and joyd immortal bliss,
Yet willingly chose rather Death with thee:
And am I now upbraided, as the cause
Of thy transgressing? not enough severe,
It seems, in thy restraint: what could I more? [ 1170 ]
I warn'd thee, I admonish'd thee, foretold
The danger, and the lurking Enemie
That lay in wait; beyond this had bin force,
And force upon free Will hath here no place.
But confidence then bore thee on, secure [ 1175 ]
Either to meet no danger, or to finde
Matter of glorious trial; and perhaps
I also err'd in overmuch admiring
What seemd in thee so perfet, that I thought
No evil durst attempt thee, but I rue [ 1180 ]
That errour now, which is become my crime,
And thou th' accuser. Thus it shall befall
Him who to worth in Women overtrusting
Lets her Will rule; restraint she will not brook,
And left to her self, if evil thence ensue, [ 1185 ]
Shee first his weak indulgence will accuse.

Thus they in mutual accusation spent
The fruitless hours, but neither self-condemning,
And of thir vain contest appeer'd no end.

The End of the Ninth Book.

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 9th, 2025 06:41 am
Powered by Dreamwidth Studios