Feb. 19th, 2015

mr_stapleton: (Default)
Он отпустил их, и они помчались [ 410 ]
Нести свои несчастья через толщу
Созвездий; звёзды помутнели, а на
Планеты от парада злых планет
Нашло затменье. Сатана - к мосту,
К воротам Ада; Хаос с двух сторон, [ 415 ]
Разорван и застроен, громко выл
И с отвращеньем мощными волнами
Решётки поднимал. Через ворота
Распахнутые Сатана прошёл
И встретил запустение: ведь стража [ 420 ]
Назначенная бросила свой пост
И в верхний мир пустилась; остальные
Спешили в Пандемониуме скрыться,
В стенах столицы гордой Люцифера,
Что имя получил за яркий свет, [ 425 ]
Как у звезды, что с Сатаной сравнили.
Стояли легионы там, а гранды
В совете ждали: что нашёл в дороге
Их император посланный - уйдя,
Он приказал им, все и подчинились. [ 430 ]
Татары так от русских убегали
За Астрахань в заснеженных полях;
Персидский шах, в Армении всё бросив,
Рогами полумесяца гоним
Турецкого, приют искал в Тебризе [ 435 ]
Или Казвине. Сброшены из Рая,
Они ушли вглубь Ада от границ
И зоркую охрану развернули
В столице, ожидая час за часом
Явления искателя с разведки [ 440 ]
Во внешнем мире. Он же, не замечен,
Одетый, как простой вояка-ангел,
Прошёл, и от дверей дворца Плутона
Невидимым взошёл на трон высокий,
Что под богато шитым балдахином [ 445 ]
На самом верхнем месте возвышался
Весь в царском блеске. Он туда присел
И посмотрел вокруг, сперва незримый;
Из облака в сиянье голова
И образ яркий появились - в славе, [ 450 ]
Дозволенной ему со дня паденья,
Иль в ложном лоске; и от восхищенья
Склонилась вся стигийская толпа,
Узнав, что перед ней их вождь могучий,
Вернувшийся; приветствовали громко: [ 455 ]
Все пэры грандиозного совета,
С дивана встав, поздравили того,
Кто тишину рукой установил,
А словом завладел вниманьем общим.

"Престолы и господства, власти, силы! [ 460 ]
По праву вас зову и по владеньям;
Неслыханный успех я возвещаю,
Вернувшись, вам, и поведу я вас
С триумфом из ужасной адской ямы,
Проклятого узилища тирана [ 465 ]
И дома скорби! Так владейте впредь
Огромным миром, - лишь немногим ниже
Родного Рая, - что добыт был мной
С опасностью. Я б долго мог вещать,
Что делал, как страдал, с какою болью [ 470 ]
Летел в громадной безграничной бездне
В смятении - теперь через неё
Мост проложили Грех и Смерть, чтоб вы
Маршировать могли; но я-то сам
Прокладывал свой путь и продирался [ 475 ]
В непроходимой пропасти, в утробе
Бездонной Ночи и сквозь дикий Хаос:
Храня секреты ревностно, они
Мешали мне и рёвом возвещали
Протест Судьбы; вот так нашёл я новый [ 480 ]
Прекрасный мир, который нам в Раю
Предсказывали встарь: работы дивной
И идеальной; там в чудесный Сад
Вселили Человека, нас изгнав
Ему на счастье. Я его склонил [ 485 ]
К предательству Творца, к тому ж - дивитесь! -
Обычным яблоком! Тот, оскорбившись -
Посмейтесь! - отказался враз от Мира
И своего любимца Человека,
Оставив их Греху и Смерти - значит, [ 490 ]
Мы можем без труда и без опаски
Махнуть туда, и жить, и Человеком
Так управлять, как сам он должен править.
Да, и меня судили, хоть, точнее,
Тупого Змея, чей я принял облик [ 495 ]
Для человека: мне вражда досталась,
Какую присудил он человеку
И змею: мне его лишь в пятку жалить
И получать в ответ по голове;
Мир, купленный ценою синяка [ 500 ]
И даже худшей раны? Вот отчёт вам
В моих делах. Нам остаётся, боги,
Недолгий путь к полнейшему блаженству".

*

John Milton. Paradise Lost. X, 410-503

So saying he dismiss'd them, they with speed [ 410 ]
Thir course through thickest Constellations held
Spreading thir bane; the blasted Starrs lookt wan,
And Planets, Planet-strook, real Eclips
Then sufferd. Th' other way Satan went down
The Causey to Hell Gate; on either side [ 415 ]
Disparted Chaos over built exclaimd,
And with rebounding surge the barrs assaild,
That scorn'd his indignation: through the Gate,
Wide open and unguarded, Satan pass'd,
And all about found desolate; for those [ 420 ]
Appointed to sit there, had left thir charge,
Flown to the upper World; the rest were all
Farr to the inland retir'd, about the walls
Of Pandaemonium, Citie and proud seate
Of Lucifer, so by allusion calld, [ 425 ]
Of that bright Starr to Satan paragond.
There kept thir Watch the Legions, while the Grand
In Council sate, sollicitous what chance
Might intercept thir Emperour sent, so hee
Departing gave command, and they observ'd. [ 430 ]
As when the Tartar from his Russian Foe
By Astracan over the Snowie Plaines
Retires, or Bactrian Sophi from the hornes
Of Turkish Crescent, leaves all waste beyond
The Realm of Aladule, in his retreate [ 435 ]
To Tauris or Casbeen. So these the late
Heav'n-banisht Host, left desert utmost Hell
Many a dark League, reduc't in careful Watch
Round thir Metropolis, and now expecting
Each hour thir great adventurer from the search [ 440 ]
Of Forrein Worlds: he through the midst unmarkt,
In shew Plebeian Angel militant
Of lowest order, past; and from the dore
Of that Plutonian Hall, invisible
Ascended his high Throne, which under state [ 445 ]
Of richest texture spred, at th' upper end
Was plac't in regal lustre. Down a while
He sate, and round about him saw unseen:
At last as from a Cloud his fulgent head
And shape Starr bright appeer'd, or brighter, clad [ 450 ]
With what permissive glory since his fall
Was left him, or false glitter: All amaz'd
At that so sudden blaze the Stygian throng
Bent thir aspect, and whom they wish'd beheld,
Thir mighty Chief returnd: loud was th' acclaime: [ 455 ]
Forth rush'd in haste the great consulting Peers,
Rais'd from thir dark Divan, and with like joy
Congratulant approach'd him, who with hand
Silence, and with these words attention won.

Thrones, Dominations, Princedoms, Vertues, Powers, [ 460 ]
For in possession such, not onely of right,
I call ye and declare ye now, returnd
Successful beyond hope, to lead ye forth
Triumphant out of this infernal Pit
Abominable, accurst, the house of woe, [ 465 ]
And Dungeon of our Tyrant: Now possess,
As Lords, a spacious World, to our native Heaven
Little inferiour, by my adventure hard
With peril great atchiev'd. Long were to tell
What I have don, what sufferd, with what paine [ 470 ]
Voyag'd th' unreal, vast, unbounded deep
Of horrible confusion, over which
By Sin and Death a broad way now is pav'd
To expedite your glorious march; but I
Toild out my uncouth passage, forc't to ride [ 475 ]
Th' untractable Abysse, plung'd in the womb
Of unoriginal Night and Chaos wilde,
That jealous of thir secrets fiercely oppos'd
My journey strange, with clamorous uproare
Protesting Fate supreame; thence how I found [ 480 ]
The new created World, which fame in Heav'n
Long had foretold, a Fabrick wonderful
Of absolute perfection, therein Man
Plac't in a Paradise, by our exile
Made happie: Him by fraud I have seduc'd [ 485 ]
From his Creator, and the more to increase
Your wonder, with an Apple; he thereat
Offended, worth your laughter, hath giv'n up
Both his beloved Man and all his World,
To Sin and Death a prey, and so to us, [ 490 ]
Without our hazard, labour, or allarme,
To range in, and to dwell, and over Man
To rule, as over all he should have rul'd.
True is, mee also he hath judg'd, or rather
Mee not, but the brute Serpent in whose shape [ 495 ]
Man I deceav'd: that which to mee belongs,
Is enmity, which he will put between
Mee and Mankinde; I am to bruise his heel;
His Seed, when is not set, shall bruise my head:
A World who would not purchase with a bruise, [ 500 ]
Or much more grievous pain? Ye have th' account
Of my performance: What remains, ye Gods,
But up and enter now into full bliss.

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 12th, 2025 04:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios