Jul. 21st, 2015

mr_stapleton: (Default)
Увидел он долину с многоцветьем
Шатров, где у одних паслись стада
Скота, а из других мелодий звуки
Неслись, производимые органом
И арфой, и виднелся рядом тот, [560]
Кто клавиши и струны оживлял:
Летучие касанья вверх и вниз
Вели и разворачивали фугу.
Вдали стоял другой, у наковальни
Расплавив глыбы меди и железа [565]
(Найдя их там, где лес сожгло огнём,
В горах или долинах, в тайных жилах
Земли, то извергающихся лавой
Из тьмы пещер, то вымытых водой
Из подземелья); и металл кипящий [570]
Лил в формы, чтобы сделать инструменты,
А там и всё, что можно изготовить
В металле. В стороне от них, поодаль,
С высоких гор окрестных - их жилища -
Совсем другие существа спускались [575]
В долину: с виду как простые люди,
Что учатся, как Богу поклоняться
Достойно, и труды его все видят
Не скрытые, и всё, что человеку
Продлит мир и свободу; по долине [580]
Они недолго шли - там из шатров
Навстречу им красавицы явились,
Все в платьях с жемчугами: звуки арфы,
Любовные напевы, страстный танец;
На них смотрели мрачные мужчины, [585]
Их взгляд блуждал, пока, в сети любовной
Запутавшись, не выбирал одну;
И до звезды вечерней о любви
Проговорили, факелы зажгли
Любовные, призвали Гименея, [590]
Чтоб брачные обряды совершить,
И пировали с музыкой в шатрах.
Счастливое явление любви
И юности с цветами, в милых звуках
Симфоний привлекло к себе Адама, [595]
Он с радостью признал природный зов
И так об этом сразу же сказал:

"О славный ангел, мне глаза открывший!
Видение такое лучше прежних,
Оно несёт надежду мирных дней; [600]
В тех были боль, и ненависть, и смерть,
А тут природа достигает цели".

Но Михаил: "Нельзя судить о лучшем
По наслажденью, хоть оно в природе
И создано, как ты, для высших целей [605]
Святым и чистым, и угодным Богу.
Ведь те шатры приятные - шатры
Нечестия, где будет жить весь род
Братоубийцы; жизнь они стремятся
Открытьями, искусством улучшать, [610]
Забыв Творца, чей Дух их научил,
Хотя его дары они отвергли.
Потомство их, однако, будет славным;
Ты видел женщин, радостных и милых,
Приятных и похожих на богинь, [615]
Хоть и лишённых главного добра -
Стремления к домашнему уюту;
Для страсти их ваяли: пылкий вид,
Одни наряды, песни, пляски - могут
Лишь языком болтать да глазки строить. [620]
Вот им-то раса здравая мужчин,
Которых звали Сыновьями Бога,
Продаст постыдно добродетель, славу,
За милые уловки и улыбки
Тех атеисток, и утонет в счастье [625]
(Начав свободно плавать), в громком смехе,
А мир за это море слёз прольёт".

Адам, лишённый радости мгновенно:
"Как стыдно! Жалко, что краса такая,
Явившись в мир, свернёт с пути прямого, [630]
А то и чувств на полпути лишится!
Я вижу, человеческое горе
Всегда течёт от женского истока".

"Течёт оно от вялости мужчины, -
Ответил ангел. - Верность бы хранил - [635]
И получал дары посланцев свыше.
Но приготовься увидать иное".

*

John Milton. Paradise Lost. XI, 556-637

He lookd and saw a spacious Plaine, whereon
Were Tents of various hue; by some were herds
Of Cattel grazing: others, whence the sound
Of Instruments that made melodious chime
Was heard, of Harp and Organ; and who moovd [ 560 ]
Thir stops and chords was seen: his volant touch
Instinct through all proportions low and high
Fled and pursu'd transverse the resonant fugue.
In other part stood one who at the Forge
Labouring, two massie clods of Iron and Brass [ 565 ]
Had melted (whether found where casual fire
Had wasted woods on Mountain or in Vale,
Down to the veins of Earth, thence gliding hot
To som Caves mouth, or whether washt by stream
From underground) the liquid Ore he dreind [ 570 ]
Into fit moulds prepar'd; from which he formd
First his own Tooles; then, what might else be wrought
Fusil or grav'n in mettle. After these,
But on the hether side a different sort
From the high neighbouring Hills, which was thir Seat, [ 575 ]
Down to the Plain descended: by thir guise
Just men they seemd, and all thir study bent
To worship God aright, and know his works
Not hid, nor those things last which might preserve
Freedom and Peace to men: they on the Plain [ 580 ]
Long had not walkt, when from the Tents behold
A Beavie of fair Women, richly gay
In Gems and wanton dress; to the Harp they sung
Soft amorous Ditties, and in dance came on:
The Men though grave, ey'd them, and let thir eyes [ 585 ]
Rove without rein, till in the amorous Net
Fast caught, they lik'd, and each his liking chose;
And now of love they treat till th'Eevning Star
Loves Harbinger appeerd; then all in heat
They light the Nuptial Torch, and bid invoke [ 590 ]
Hymen, then first to marriage Rites invok't;
With Feast and Musick all the Tents resound.
Such happy interview and fair event
Of love and youth not lost, Songs, Garlands, Flours,
And charming Symphonies attach'd the heart [ 595 ]
Of Adam, soon enclin'd to admit delight,
The bent of Nature; which he thus express'd.

True opener of mine eyes, prime Angel blest,
Much better seems this Vision, and more hope
Of peaceful dayes portends, then those two past; [ 600 ]
Those were of hate and death, or pain much worse,
Here Nature seems fulfilld in all her ends.

To whom thus Michael. Judg not what is best
By pleasure, though to Nature seeming meet,
Created, as thou art, to nobler end [ 605 ]
Holie and pure, conformitie divine.
Those Tents thou sawst so pleasant, were the Tents
Of wickedness, wherein shall dwell his Race
Who slew his Brother; studious they appere
Of Arts that polish Life, Inventers rare, [ 610 ]
Unmindful of thir Maker, though his Spirit
Taught them, but they his gifts acknowledg'd none.
Yet they a beauteous ofspring shall beget;
For that fair femal Troop thou sawst, that seemd
Of Goddesses, so blithe, so smooth, so gay, [ 615 ]
Yet empty of all good wherein consists
Womans domestic honour and chief praise;
Bred onely and completed to the taste
Of lustful appetence, to sing, to dance,
To dress, and troule the Tongue, and roule the Eye. [ 620 ]
To these that sober Race of Men, whose lives
Religious titl'd them the Sons of God,
Shall yield up all thir vertue, all thir fame
Ignobly, to the traines and to the smiles
Of these fair Atheists, and now swim in joy, [ 625 ]
(Erelong to swim at large) and laugh; for which
The world erelong a world of tears must weepe.

To whom thus Adam of short joy bereft.
O pittie and shame, that they who to live well
Enterd so faire, should turn aside to tread [ 630 ]
Paths indirect, or in the mid way faint!
But still I see the tenor of Mans woe
Holds on the same, from Woman to begin.

From Mans effeminate slackness it begins,
Said th' Angel, who should better hold his place [ 635 ]
By wisdome, and superiour gifts receav'd.
But now prepare thee for another Scene.

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 10th, 2025 07:09 am
Powered by Dreamwidth Studios