mr_stapleton: (Default)
[personal profile] mr_stapleton







Приходили известия о слове.
Ворон видел, как оно убивает людей. Ел с аппетитом.
Видел, как оно крушит
Города в щебёнку. Аппетит не испортился.
Видел, как экскременты слова отравляют море.
Начал приглядываться.
Видел, как дыхание слова сжигает государства
В пепел.
Полетел посмотреть.

Слово сиротливо сочилось: сплошной рот,
Ни глаз, ни ушей.
Он видел, как оно сосало города,
Словно соски свиньи,
Выпивая из них людей,
Пока не сглотнуло всех,
Пока все не переварились в слове.

Прожорливое слово огромными губами
Гигантской миноги схватило земную округлость –
И принялось сосать.

Но силы его таяли.
Оно могло переваривать только людей.
Сжималось, морщилось, слабело,
Уплотняясь
Усыхающим грибом.
И вот – мелеющее солёное озеро.
Прошла его эпоха.
Всё, что осталось – сверкающая костями
Земного племени хрупкая пустыня,

Где бродит в размышленьях Ворон.



Ted Hughes. A Disaster


There came news of a word.
Crow saw it killing men. He ate well.
He saw it bulldozing
Whole cities to rubble. Again he ate well.
He saw its excreta poisoning seas.
He became watchful.
He saw its breath burning whole lands
To dusty char.
He flew clear and peered.

The word oozed its way, all mouth,
Earless, eyeless.
He saw it sucking the cities
Like the nipples of a sow
Drinking out all the people
Till there were none left,
All digested inside the word.

Ravenous, the word tried its great lips
On the earth's bulge, like a giant lamprey –
There it started to suck.

But its effort weakened.
It could digest nothing but people.
So there it shrank, wrinkling weaker,
Puddling
Like a collapsing mushroom.
Finally, a drying salty lake.
Its era was over.
All that remained of it a brittle desert
Dazzling with the bones of earth's people

Where Crow walked and mused.

Date: 2010-09-01 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-stapleton.livejournal.com
Кажется, я и не возвращаюсь.
Хьюз уже со всех сторон мерещиться начинает.
Так что, видимо, эффект погружения налицо.
Близких это порой пугает :)

Date: 2010-09-01 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] besymontan.livejournal.com
Скорее всего, что так. Потому что даже читая Ваши переводы, кажется, что погружаешься в иной мир. Довольно тяжело воспринять сразу. Всё-таки это требует времени на обдумывание.

Date: 2010-09-01 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-stapleton.livejournal.com
У меня тоже они много времени отнимают. Пишу, перечитываю, правлю, переписываю...

June 2016

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12 131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 7th, 2025 05:31 am
Powered by Dreamwidth Studios