Пока куранты рубят головы
часам
сокращая наше время
настоящее
стремглав удирает от прошлого
в заброшенные места
*
Океан это древний старик
присевший к себе на порог
Вдовец
он больше не спит
бормочет слова
неразборчиво
Чайки
кричат на него проклиная
*
Утро
пока город ещё не родился
разве только в начерченных планах
предвещает дневные проблемы
Жители выходят из
домов
с тревогой
растущей с каждым днём
что стены их
совсем не защищают
*
Пустыня
колыбель и могила мира
где всё истощается
чтоб возродиться
в ожидании воды
- мессии -
самого начала
самого конца
*
В побеленных комнатах
вспоминая почки
трещит шкаф
Весна бросается на
его дверцы
*
Осень поджигает
деревья и леса
опасаясь охоты
Ослеплённая она разоряет землю
в последнем припадке ярости
( Anise Koltz. Quelques poèmes de Le Porteur d'ombre (2001) )
Аниз Кольтц родилась (1928) и живёт в Люксембурге. Поэт, переводчик, фотограф. Пишет на трёх языках, после смерти мужа (1971) – почти исключительно на французском.