Джон Мильтон. Потерянный рай. V, 673-718
Jun. 26th, 2014 08:28 am"Ты спишь, друг дорогой? как может сон
Глаза твои закрыть? помнишь, вчера
Новый указ нам огласили губы [ 675 ]
Владыки Рая? мысли доверял
Тебе свои я, а ты мне свои;
Мы просыпались вместе; как же можешь
Отдельно спать? вот новые законы;
Законы могут вызывать вопросы [ 680 ]
У тех, кто служит, и дебаты могут
К сомненьям привести. Нам в этом месте
Уже не безопасно. Собери же,
Как вождь, все мириады наших войск;
Скажи, что по команде, пока ночь [ 685 ]
Не снимет полог, я потороплюсь,
И верные пусть развернут знамёна:
Лётным порядком мы уйдём в свои
Владения на север, подготовим
Приём достойный нашему Царю, [ 690 ]
Великому Мессии, и команде,
Что хочет быстро проскочить в царьки
И издавать уже свои законы".
Лживый архангел этими словами
Вселил дурное в неокрепший дух [ 695 ]
Соратника; тот тут же созывает
Силы и власти, по одной и скопом,
Ему подвластные, и повторяет им,
Что по команде свыше этой ночью,
Пока ночь с Рая не сняла покров, [ 700 ]
Штандарт вождя поднимется в поход;
Всем сообщает повод, и гремит
Словами ревности, чтоб раздразнить
И пробудить разлад; все подчинились
Сигналу от начальства, этот голос [ 705 ]
Высшим сочтя: столь славным было имя,
И ранг его в Раю был так высок:
Его обличье утренней звезды,
Ведущей звёзды, их смутило: треть
Сил Рая он увлёк своею ложью. [ 710 ]
А в это время Вечный Глаз, чей взор
Видит все мысли тайные: с горы ли
Святой, из золотых ли ламп, горящих
Всю ночь, - он и без света разглядел
Мятеж: кто поднимал, и кто склонился [ 715 ]
Из сыновей зари, какие массы
Готовы воспрепятствовать указу;
И, улыбнувшись, сыну так сказал.
*
John Milton. Paradise Lost. V, 673-718
Sleepst thou, Companion dear, what sleep can close
Thy eye-lids? and remembrest what Decree
Of yesterday, so late hath past the lips [ 675 ]
Of Heav'ns Almightie. Thou to me thy thoughts
Wast wont, I mine to thee was wont to impart;
Both waking we were one; how then can now
Thy sleep dissent? new Laws thou seest impos'd;
New Laws from him who reigns, new minds may raise [ 680 ]
In us who serve, new Counsels, to debate
What doubtful may ensue; more in this place
To utter is not safe. Assemble thou
Of all those Myriads which we lead the chief;
Tell them that by command, ere yet dim Night [ 685 ]
Her shadowie Cloud withdraws, I am to haste,
And all who under me thir Banners wave,
Homeward with flying march where we possess
The Quarters of the North, there to prepare
Fit entertainment to receive our King [ 690 ]
The great Messiah, and his new commands,
Who speedily through all the Hierarchies
Intends to pass triumphant, and give Laws.
So spake the false Arch-Angel, and infus'd
Bad influence into th' unwarie brest [ 695 ]
Of his Associate; hee together calls,
Or several one by one, the Regent Powers,
Under him Regent, tells, as he was taught,
That the most High commanding, now ere Night,
Now ere dim Night had disincumberd Heav'n, [ 700 ]
The great Hierarchal Standard was to move;
Tells the suggested cause, and casts between
Ambiguous words and jealousies, to sound
Or taint integritie; but all obey'd
The wonted signal, and superior voice [ 705 ]
Of thir great Potentate; for great indeed
His name, and high was his degree in Heav'n;
His count'nance, as the Morning Starr that guides
The starrie flock, allur'd them, and with lyes
Drew after him the third part of Heav'ns Host: [ 710 ]
Mean while th' Eternal eye, whose sight discernes
Abstrusest thoughts, from forth his holy Mount
And from within the golden Lamps that burne
Nightly before him, saw without thir light
Rebellion rising, saw in whom, how spred [ 715 ]
Among the sons of Morn, what multitudes
Were banded to oppose his high Decree;
And smiling to his onely Son thus said.
Глаза твои закрыть? помнишь, вчера
Новый указ нам огласили губы [ 675 ]
Владыки Рая? мысли доверял
Тебе свои я, а ты мне свои;
Мы просыпались вместе; как же можешь
Отдельно спать? вот новые законы;
Законы могут вызывать вопросы [ 680 ]
У тех, кто служит, и дебаты могут
К сомненьям привести. Нам в этом месте
Уже не безопасно. Собери же,
Как вождь, все мириады наших войск;
Скажи, что по команде, пока ночь [ 685 ]
Не снимет полог, я потороплюсь,
И верные пусть развернут знамёна:
Лётным порядком мы уйдём в свои
Владения на север, подготовим
Приём достойный нашему Царю, [ 690 ]
Великому Мессии, и команде,
Что хочет быстро проскочить в царьки
И издавать уже свои законы".
Лживый архангел этими словами
Вселил дурное в неокрепший дух [ 695 ]
Соратника; тот тут же созывает
Силы и власти, по одной и скопом,
Ему подвластные, и повторяет им,
Что по команде свыше этой ночью,
Пока ночь с Рая не сняла покров, [ 700 ]
Штандарт вождя поднимется в поход;
Всем сообщает повод, и гремит
Словами ревности, чтоб раздразнить
И пробудить разлад; все подчинились
Сигналу от начальства, этот голос [ 705 ]
Высшим сочтя: столь славным было имя,
И ранг его в Раю был так высок:
Его обличье утренней звезды,
Ведущей звёзды, их смутило: треть
Сил Рая он увлёк своею ложью. [ 710 ]
А в это время Вечный Глаз, чей взор
Видит все мысли тайные: с горы ли
Святой, из золотых ли ламп, горящих
Всю ночь, - он и без света разглядел
Мятеж: кто поднимал, и кто склонился [ 715 ]
Из сыновей зари, какие массы
Готовы воспрепятствовать указу;
И, улыбнувшись, сыну так сказал.
*
John Milton. Paradise Lost. V, 673-718
Sleepst thou, Companion dear, what sleep can close
Thy eye-lids? and remembrest what Decree
Of yesterday, so late hath past the lips [ 675 ]
Of Heav'ns Almightie. Thou to me thy thoughts
Wast wont, I mine to thee was wont to impart;
Both waking we were one; how then can now
Thy sleep dissent? new Laws thou seest impos'd;
New Laws from him who reigns, new minds may raise [ 680 ]
In us who serve, new Counsels, to debate
What doubtful may ensue; more in this place
To utter is not safe. Assemble thou
Of all those Myriads which we lead the chief;
Tell them that by command, ere yet dim Night [ 685 ]
Her shadowie Cloud withdraws, I am to haste,
And all who under me thir Banners wave,
Homeward with flying march where we possess
The Quarters of the North, there to prepare
Fit entertainment to receive our King [ 690 ]
The great Messiah, and his new commands,
Who speedily through all the Hierarchies
Intends to pass triumphant, and give Laws.
So spake the false Arch-Angel, and infus'd
Bad influence into th' unwarie brest [ 695 ]
Of his Associate; hee together calls,
Or several one by one, the Regent Powers,
Under him Regent, tells, as he was taught,
That the most High commanding, now ere Night,
Now ere dim Night had disincumberd Heav'n, [ 700 ]
The great Hierarchal Standard was to move;
Tells the suggested cause, and casts between
Ambiguous words and jealousies, to sound
Or taint integritie; but all obey'd
The wonted signal, and superior voice [ 705 ]
Of thir great Potentate; for great indeed
His name, and high was his degree in Heav'n;
His count'nance, as the Morning Starr that guides
The starrie flock, allur'd them, and with lyes
Drew after him the third part of Heav'ns Host: [ 710 ]
Mean while th' Eternal eye, whose sight discernes
Abstrusest thoughts, from forth his holy Mount
And from within the golden Lamps that burne
Nightly before him, saw without thir light
Rebellion rising, saw in whom, how spred [ 715 ]
Among the sons of Morn, what multitudes
Were banded to oppose his high Decree;
And smiling to his onely Son thus said.