Джон Мильтон. Потерянный рай. VI, 189-261
Jul. 15th, 2014 01:57 pmИ с этими словами он ударил,
Да так, что моментально поразил [ 190 ]
Герб гордый Сатаны, и ни движенье,
Ни взгляд, ни мысль, ни щит не пресекли
Его удар. Назад шагов на десять
Отбросило врага, опёр копьё он
На преклонённое колено; словно [ 195 ]
Лихие ветры или буйны воды
Столкнули с места гору, и гора,
Вся в соснах, тонет. Изумленье, ярость
В мятежные престолы враз вдохнул
Позор вождя их; наши ликовали [ 200 ]
В предчувствии победы и в желанье
Сражаться. Михаил поднёс к губам
Трубу архангела; в просторах Рая
Она звучала, верные пропели
Осанну в вышних; вражьи легионы [ 205 ]
Растерянно застыли, силы зла
Все были в шоке. Разразился гром
И гам, какого до тех пор в Раю
Не знали; лязг оружья по броне
Нам резал уши, как и скрип колёс [ 210 ]
От медных колесниц - весь жуткий шум
Конфликта; а над головой жужжали
Пылающие яростные стрелы
И поджигали всех своим огнём.
И оба стана под горящим небом [ 215 ]
Бросались друг на друга, причиняя
Большой ущерб. Гудели Небеса,
А будь Земля там, и Земля б дрожала
До сердцевины. И немудрено,
Ведь с двух сторон сражались миллионы, [ 220 ]
И каждый ангел мог повелевать
Стихиями и силы собирать
Всей области своей. С какою мощью
Враждующие армии могли бы
Всё разгромить и сильно потревожить, [ 225 ]
Пусть не разрушить, их края родные,
Когда бы всемогущий Царь небесный
С твердыни Рая их не обуздал,
Их мощь не ограничил, хоть их столько,
Что каждый легион казаться мог [ 230 ]
Несметным войском, каждый воин силой -
Как легион! Вели их в бой, но каждый
Был сам вождём, экспертом по вопросам
Атаки, ожиданья, поворота
Теченья битвы, челюсти войны [ 235 ]
Мог сжать или разжать. Ни о побеге,
Ни об отходе замыслов постыдных
Страх не внушил им; каждый полагался
Лишь на себя, себя считая главным
Ключом к победе. Подвигов бессмертных, [ 240 ]
Свершённых там, не счесть; война пылала
Повсюду: то бои на твёрдой почве,
То взмахи крыльев мощных и сраженья
В воздушных струях: воздух там, казалось,
Горел огнём. Бой оставался равным, [ 245 ]
Пока продемонстрировавший мощь,
В бою не встретив равных, Сатана,
Предпринявший прямое нападенье
На смятых серафимов, не увидел,
Как Михаил обрушил жуткий меч [ 250 ]
На эскадроны и двуручной хваткой
Разил всех, добивая до земли.
Такому разрушенью ужаснувшись,
Он выставил вперёд свой круглый щит
В десять слоёв крепчайшего алмаза, [ 255 ]
Окружностью велик. Его увидев,
Архангел перевёл свой дух немного
И, рад, что может прекратить в Раю
Братоубийство, низложив Врага
Иль посадив на цепь, нахмурил брови [ 260 ]
И начал говорить, лицом пылая.
*
John Milton. Paradise Lost. VI, 189-261
So saying, a noble stroke he lifted high,
Which hung not, but so swift with tempest fell [ 190 ]
On the proud Crest of Satan, that no sight,
Nor motion of swift thought, less could his Shield
Such ruin intercept: ten paces huge
He back recoild; the tenth on bended knee
His massie Spear upstaid; as if on Earth [ 195 ]
Winds under ground or waters forcing way
Sidelong, had push't a Mountain from his seat
Half sunk with all his Pines. Amazement seis'd
The Rebel Thrones, but greater rage to see
Thus foil'd thir mightiest, ours joy filld, and shout, [ 200 ]
Presage of Victorie and fierce desire
Of Battel: whereat Michael bid sound
Th' Arch-Angel trumpet; through the vast of Heaven
It sounded, and the faithful Armies rung
Hosanna to the Highest: nor stood at gaze [ 205 ]
The adverse Legions, nor less hideous joyn'd
The horrid shock: now storming furie rose,
And clamour such as heard in Heav'n till now
Was never, Arms on Armour clashing bray'd
Horrible discord, and the madding Wheeles [ 210 ]
Of brazen Chariots rag'd; dire was the noise
Of conflict; over head the dismal hiss
Of fiery Darts in flaming volies flew,
And flying vaulted either Host with fire.
So under fierie Cope together rush'd [ 215 ]
Both Battels maine, with ruinous assault
And inextinguishable rage; all Heav'n
Resounded, and had Earth bin then, all Earth
Had to her Center shook. What wonder? when
Millions of fierce encountring Angels fought [ 220 ]
On either side, the least of whom could weild
These Elements, and arm him with the force
Of all thir Regions: how much more of Power
Armie against Armie numberless to raise
Dreadful combustion warring, and disturb, [ 225 ]
Though not destroy, thir happie Native seat;
Had not th' Eternal King Omnipotent
From his strong hold of Heav'n high over-rul'd
And limited thir might; though numberd such
As each divided Legion might have seemd [ 230 ]
A numerous Host, in strength each armed hand
A Legion; led in fight, yet Leader seemd
Each Warriour single as in Chief, expert
When to advance, or stand, or turn the sway
Of Battel, open when, and when to close [ 235 ]
The ridges of grim Warr; no thought of flight,
None of retreat, no unbecoming deed
That argu'd fear; each on himself reli'd,
As onely in his arm the moment lay
Of victorie; deeds of eternal fame [ 240 ]
Were don, but infinite: for wide was spred
That Warr and various; somtimes on firm ground
A standing fight, then soaring on main wing
Tormented all the Air; all Air seemd then
Conflicting Fire: long time in eeven scale [ 245 ]
The Battel hung; till Satan, who that day
Prodigious power had shewn, and met in Armes
No equal, raunging through the dire attack
Of fighting Seraphim confus'd, at length
Saw where the Sword of Michael smote, and fell'd [ 250 ]
Squadrons at once, with huge two-handed sway
Brandisht aloft the horrid edge came down
Wide wasting; such destruction to withstand
He hasted, and oppos'd the rockie Orb
Of tenfold Adamant, his ample Shield [ 255 ]
A vast circumference: At his approach
The great Arch-Angel from his warlike toile
Surceas'd, and glad as hoping here to end
Intestine War in Heav'n, the arch foe subdu'd
Or Captive drag'd in Chains, with hostile frown [ 260 ]
And visage all enflam'd first thus began.
Да так, что моментально поразил [ 190 ]
Герб гордый Сатаны, и ни движенье,
Ни взгляд, ни мысль, ни щит не пресекли
Его удар. Назад шагов на десять
Отбросило врага, опёр копьё он
На преклонённое колено; словно [ 195 ]
Лихие ветры или буйны воды
Столкнули с места гору, и гора,
Вся в соснах, тонет. Изумленье, ярость
В мятежные престолы враз вдохнул
Позор вождя их; наши ликовали [ 200 ]
В предчувствии победы и в желанье
Сражаться. Михаил поднёс к губам
Трубу архангела; в просторах Рая
Она звучала, верные пропели
Осанну в вышних; вражьи легионы [ 205 ]
Растерянно застыли, силы зла
Все были в шоке. Разразился гром
И гам, какого до тех пор в Раю
Не знали; лязг оружья по броне
Нам резал уши, как и скрип колёс [ 210 ]
От медных колесниц - весь жуткий шум
Конфликта; а над головой жужжали
Пылающие яростные стрелы
И поджигали всех своим огнём.
И оба стана под горящим небом [ 215 ]
Бросались друг на друга, причиняя
Большой ущерб. Гудели Небеса,
А будь Земля там, и Земля б дрожала
До сердцевины. И немудрено,
Ведь с двух сторон сражались миллионы, [ 220 ]
И каждый ангел мог повелевать
Стихиями и силы собирать
Всей области своей. С какою мощью
Враждующие армии могли бы
Всё разгромить и сильно потревожить, [ 225 ]
Пусть не разрушить, их края родные,
Когда бы всемогущий Царь небесный
С твердыни Рая их не обуздал,
Их мощь не ограничил, хоть их столько,
Что каждый легион казаться мог [ 230 ]
Несметным войском, каждый воин силой -
Как легион! Вели их в бой, но каждый
Был сам вождём, экспертом по вопросам
Атаки, ожиданья, поворота
Теченья битвы, челюсти войны [ 235 ]
Мог сжать или разжать. Ни о побеге,
Ни об отходе замыслов постыдных
Страх не внушил им; каждый полагался
Лишь на себя, себя считая главным
Ключом к победе. Подвигов бессмертных, [ 240 ]
Свершённых там, не счесть; война пылала
Повсюду: то бои на твёрдой почве,
То взмахи крыльев мощных и сраженья
В воздушных струях: воздух там, казалось,
Горел огнём. Бой оставался равным, [ 245 ]
Пока продемонстрировавший мощь,
В бою не встретив равных, Сатана,
Предпринявший прямое нападенье
На смятых серафимов, не увидел,
Как Михаил обрушил жуткий меч [ 250 ]
На эскадроны и двуручной хваткой
Разил всех, добивая до земли.
Такому разрушенью ужаснувшись,
Он выставил вперёд свой круглый щит
В десять слоёв крепчайшего алмаза, [ 255 ]
Окружностью велик. Его увидев,
Архангел перевёл свой дух немного
И, рад, что может прекратить в Раю
Братоубийство, низложив Врага
Иль посадив на цепь, нахмурил брови [ 260 ]
И начал говорить, лицом пылая.
*
John Milton. Paradise Lost. VI, 189-261
So saying, a noble stroke he lifted high,
Which hung not, but so swift with tempest fell [ 190 ]
On the proud Crest of Satan, that no sight,
Nor motion of swift thought, less could his Shield
Such ruin intercept: ten paces huge
He back recoild; the tenth on bended knee
His massie Spear upstaid; as if on Earth [ 195 ]
Winds under ground or waters forcing way
Sidelong, had push't a Mountain from his seat
Half sunk with all his Pines. Amazement seis'd
The Rebel Thrones, but greater rage to see
Thus foil'd thir mightiest, ours joy filld, and shout, [ 200 ]
Presage of Victorie and fierce desire
Of Battel: whereat Michael bid sound
Th' Arch-Angel trumpet; through the vast of Heaven
It sounded, and the faithful Armies rung
Hosanna to the Highest: nor stood at gaze [ 205 ]
The adverse Legions, nor less hideous joyn'd
The horrid shock: now storming furie rose,
And clamour such as heard in Heav'n till now
Was never, Arms on Armour clashing bray'd
Horrible discord, and the madding Wheeles [ 210 ]
Of brazen Chariots rag'd; dire was the noise
Of conflict; over head the dismal hiss
Of fiery Darts in flaming volies flew,
And flying vaulted either Host with fire.
So under fierie Cope together rush'd [ 215 ]
Both Battels maine, with ruinous assault
And inextinguishable rage; all Heav'n
Resounded, and had Earth bin then, all Earth
Had to her Center shook. What wonder? when
Millions of fierce encountring Angels fought [ 220 ]
On either side, the least of whom could weild
These Elements, and arm him with the force
Of all thir Regions: how much more of Power
Armie against Armie numberless to raise
Dreadful combustion warring, and disturb, [ 225 ]
Though not destroy, thir happie Native seat;
Had not th' Eternal King Omnipotent
From his strong hold of Heav'n high over-rul'd
And limited thir might; though numberd such
As each divided Legion might have seemd [ 230 ]
A numerous Host, in strength each armed hand
A Legion; led in fight, yet Leader seemd
Each Warriour single as in Chief, expert
When to advance, or stand, or turn the sway
Of Battel, open when, and when to close [ 235 ]
The ridges of grim Warr; no thought of flight,
None of retreat, no unbecoming deed
That argu'd fear; each on himself reli'd,
As onely in his arm the moment lay
Of victorie; deeds of eternal fame [ 240 ]
Were don, but infinite: for wide was spred
That Warr and various; somtimes on firm ground
A standing fight, then soaring on main wing
Tormented all the Air; all Air seemd then
Conflicting Fire: long time in eeven scale [ 245 ]
The Battel hung; till Satan, who that day
Prodigious power had shewn, and met in Armes
No equal, raunging through the dire attack
Of fighting Seraphim confus'd, at length
Saw where the Sword of Michael smote, and fell'd [ 250 ]
Squadrons at once, with huge two-handed sway
Brandisht aloft the horrid edge came down
Wide wasting; such destruction to withstand
He hasted, and oppos'd the rockie Orb
Of tenfold Adamant, his ample Shield [ 255 ]
A vast circumference: At his approach
The great Arch-Angel from his warlike toile
Surceas'd, and glad as hoping here to end
Intestine War in Heav'n, the arch foe subdu'd
Or Captive drag'd in Chains, with hostile frown [ 260 ]
And visage all enflam'd first thus began.